Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 377 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 377.

Sortieren

  1. Der Sprachvergleich im literarischen Text
    Am Beispiel Theodor Fontanes
    Autor*in: Erdmann, Eva
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Bibliothek der Universität Konstanz, Konstanz

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Kontrastive Linguistik; Prosa; Sprache; Fremdwort; Übersetzung; Erzähler; Sprachwandel
    Weitere Schlagworte: Fontane, Theodor (1819-1898); Melusine; Nürnberger, Helmuth (1930-2017)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Sprachvergleich und Übersetzungsvergleich Leistungen und Grenzen, Unterschiede und Gemeinsamkeiten / Albrecht, Jörn et al. (Hrsg.). - Frankfurt a. Main : Lang, 2001. - S. 30-50

  2. Zwischen den Kulturen
    das Problem der Faust-Verortung
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Weltliteratur; Lettisch; Hirtenvolk; Drama; Johann Wolfgang von Goethe; Goethe, Johann Wolfgang von: Faust; Rezeption; Lettland; Aufsatzsammlung; Übersetzung; Lettisch; Rainis, Jānis
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Erschienen in: Gundega Grīnuma ; Heide Lidija Šmite (Hrsg.): Rainis un Gēte : "Fausta" tulkojuma simtgade = Rainis und Goethe, Rīga : Nordik, 1999, S. 53–65, ISBN: 9984-510-92-1

  3. Der lettische Goethe
    Bericht über eine Faust-Tagung in Riga und ihre Hintergründe
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Erschienen in: Goethe-Jahrbuch, 115.1998, S. 323–325
    Schlagworte: Auftakt <Metrik>; Übersetzung; Lettland; Johann Wolfgang von Goethe
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832)
    Umfang: Online-Ressource
  4. Traduire, adapter, transposer
    actes du colloque international Montpellier, 15, 16 et 17 mai 2008
    Autor*in:
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Univ. de Provence, Aix-en-Provence

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Sauter, Roger (Herausgeber)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Cahiers d'études germaniques ; No. 56 = 2009,1
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Französisch; Deutsch; Literatur; Bearbeitung; Film
    Umfang: 330 S., Ill., Noten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. Der Preis der Zeche
    Übertragung und Rausch im König von Thule
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Bibliothek der Universität Konstanz, Konstanz

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Preis <Auszeichnung>; Übersetzung; Volkslied; Vili-Sprache; Bergwerk; Philologe; Rausch; Ballade; Strophe; Übersetzer; König
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Die Gabe des Gedichts: Goethes Lyrik im Wechsel der Töne / Neumann, Gerhard; Wellbery, David E. (Hrsg.). - Freiburg : Rombach, 2008. - S. 115-141

  6. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  7. Rocznik Karla Dedeciusa
    Dedeciana - tłumaczenie - recepcja
    Autor*in:
    Erschienen: 2008-2016
    Verlag:  DIX, Włocławek ; EXPOL, Włocławek [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Polnisch; Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: KP 5430 ; KO 1307
    Schlagworte: Polnisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Dedecius, Karl (1921-2016)
    Umfang: 24 cm
  8. Erika Timm: Historische jiddische Semantik. Die Bibelübersetzungssprache als Faktor der Auseinanderentwicklung des jiddischen und des deutschen Wortschatzes
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Universität Potsdam, Potsdam

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Wortschatz; Semantik; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Timm, Erika (1934-); Grözinger, Karl Erich (1942-)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: PaRDeS (2006) 12. - S. 141 - 142

  9. Karl Moritz Rapp - Sechzig portugiesische Sonette in oberschwäbischer Übersetzung
    Autor*in: Koller, Erwin
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Universität Würzburg, Würzburg

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Sonett; Übersetzung; Mundart; Dialektologe; Nasalvokal; Sprache; Linguist; Philologie; Physiologie <Literatur>; Rapp; Karl Moritz ; Sonett
    Weitere Schlagworte: Rapp, Karl Moritz (1803-1883); Keller, Adelbert von (1812-1883)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Frankfurt/M.: TFM, Domus Ed. Europaea; 1992 (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; Bd.7)

  10. Die Poetologie der Fremdsprache
    Luther, Th. W. Adorno, Gilles Deleuze
    Autor*in: Erdmann, Eva
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Bibliothek der Universität Konstanz, Konstanz

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Poetologie; Fremdsprache; Fremdwort; Einsprachigkeit; Sprache; Romanistik; Philologie; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Deleuze, Gilles (1925-1995); Adorno, Theodor W. (1903-1969); Mann, Thomas (1875-1955); Chauchat, Clawdia
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Viele Sprachen lernen.. ein notwendiges Uebel / Maaß, Christiane; Schrader, Sabine (Hrsg.). - Leipzig : Leipziger Universitätsverl., 2002. - S. 201-212

  11. Hekabe
    Griechisch/Deutsch
    Autor*in: Euripides
    Erschienen: [2009]
    Verlag:  Philipp Reclam jun., Stuttgart

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Steinmann, Kurt (Array)
    Sprache: Deutsch; Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783150185704
    RVK Klassifikation: FH 24009 ; FH 24027 ; ED 3000
    DDC Klassifikation: Hellenische Literaturen; Klassische griechische Literatur (880)
    Schriftenreihe: Reclams Universal-Bibliothek ; Nr. 18570
    Schlagworte: Hecuba; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Euripides; Euripides (ca. 485/480 v. Chr.-406 v.Chr.): Hecuba
    Umfang: 131 Seiten
  12. Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
    Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783865962386
    Weitere Identifier:
    9783865962386
    Schriftenreihe: TransÜD : Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 26
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Mickiewicz, Adam
    Umfang: 397 Seiten
  13. Fachkommunikation, Popularisierung, Übersetzung : empirische Vergleiche für das Sprachenpaar Englisch-Deutsch
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hansen, Sandra (Verfasser); Wolfer, Sascha (Verfasser); Konieczny, Lars (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420)
    Schlagworte: Fachsprache; Übersetzung; Englisch; Sprache; Textlinguistik; Korpus <Linguistik>; Sachtext; Deutsch; Englisch; Übersetzung; Textlinguistik
    Weitere Schlagworte: Nominalphrase
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Linguistik online. 39, 2009., 3.

  14. Lingvokul'turologičeskoe pole "Životnyj mir"
    praktikum po razvitiju professionalʹnoj kompetencii perevodc̆ika ; Nemeckij jazyk
    Erschienen: 2009
    Verlag:  SGU, Stavropol'

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: 491.8; Tiere (Zoologie) (590)
    Schlagworte: Deutsch; Tiere; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 375 S., 29 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  15. Der Sprachvergleich im literarischen Text
    Am Beispiel Theodor Fontanes
    Autor*in: Erdmann, Eva
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Bibliothek der Universität Konstanz, Konstanz

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Kontrastive Linguistik; Prosa; Sprache; Fremdwort; Übersetzung; Erzähler; Sprachwandel
    Weitere Schlagworte: Fontane, Theodor (1819-1898); Melusine; Nürnberger, Helmuth (1930-2017)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Sprachvergleich und Übersetzungsvergleich Leistungen und Grenzen, Unterschiede und Gemeinsamkeiten / Albrecht, Jörn et al. (Hrsg.). - Frankfurt a. Main : Lang, 2001. - S. 30-50

  16. Der Preis der Zeche
    Übertragung und Rausch im König von Thule
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Bibliothek der Universität Konstanz, Konstanz

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Preis <Auszeichnung>; Übersetzung; Volkslied; Vili-Sprache; Bergwerk; Philologe; Rausch; Ballade; Strophe; Übersetzer; König
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Die Gabe des Gedichts: Goethes Lyrik im Wechsel der Töne / Neumann, Gerhard; Wellbery, David E. (Hrsg.). - Freiburg : Rombach, 2008. - S. 115-141

  17. Karl Moritz Rapp - Sechzig portugiesische Sonette in oberschwäbischer Übersetzung
    Autor*in: Koller, Erwin
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Universität Würzburg, Würzburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Sonett; Übersetzung; Mundart; Dialektologe; Nasalvokal; Sprache; Linguist; Philologie; Physiologie <Literatur>; Rapp; Karl Moritz ; Sonett
    Weitere Schlagworte: Rapp, Karl Moritz (1803-1883); Keller, Adelbert von (1812-1883)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Frankfurt/M.: TFM, Domus Ed. Europaea; 1992 (Beihefte zu Lusorama: Reihe 2, Studien zur Literatur Portugals und Brasiliens; Bd.7)

  18. Kultur übersetzen
    Zur Wissenschaft des Übersetzens im deutsch-französischen Dialog
    Autor*in:
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Akademie Verlag, Berlin

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gil, Alberto (Sonstige); Schmeling, Manfred (Sonstige)
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783050061412
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: Originally published 2009
    Schriftenreihe: VICE VERSA. Deutsch-Französische Kulturstudien
    Schlagworte: Cultural Studies; Französisch; Kulturaustausch; Deutsch; Kulturbeziehungen; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource
  19. La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
    réception et interaction poétique
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783484630406
    RVK Klassifikation: IG 3840 ; GE 4716 ; ES 705
    Schriftenreihe: Communicatio ; 40
    Schlagworte: Geschichte; German poetry; German poetry; Translating and interpreting; Französisch; Deutsch; Lyrik; Kulturvermittlung; Rezeption; Übersetzung
    Umfang: XVII, 270 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Paris, Univ. Paris IV, Habil.-schr.

  20. Kultur übersetzen
    zur Wissenschaft des Übersetzens im deutsch-französischen Dialog = Traduire la culture
    Autor*in:
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Akad.-Verl., Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gil, Alberto (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783050043401
    Weitere Identifier:
    9783050043401
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Sozialwissenschaften (300)
    Schriftenreihe: Vice versa ; 2
    Schlagworte: Französisch; Übersetzung; Kulturaustausch; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Kulturwissenschaft; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WN)1560: HC/Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)PHI000000; VERSA; VICE; EBK: eBook
    Umfang: XII, 271 S., Ill., graph. Darst., Noten, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz.

  21. Texte im, en Transit
    zur Übersetzung belletristischer Texte ins Französische und ins Deutsche
    Autor*in:
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Daran, Valérie de (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783830028604
    Weitere Identifier:
    9783830028604
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe Poetica ; Bd. 102
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Französisch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzung; (VLB-FS)Übersetzer; (VLB-FS)Literatur; (VLB-FS)Belletristik; (VLB-FS)Rezeption; (VLB-FS)Stilistik; (VLB-FS)Transfer; (VLB-FS)Kulturvermittlung; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1561: HC/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 211 S., 21 cm, 273 gr.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben. - Beitr. teilw. dt., teilw. franz.

  22. Die Anmerkung im literarischen Übersetzungstext
    eine kontrastive deutsch-russische Textsortenuntersuchung
    Autor*in: Abel, Larissa
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Kovač, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783830033806
    Weitere Identifier:
    9783830033806
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe Philologia ; Bd. 129
    Schlagworte: Russisch; Literatur; Übersetzung; Anmerkung; Textsorte; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Anmerkung; (VLB-FS)literarische Übersetzung; (VLB-FS)Textsortenkriterien; (VLB-FS)Texthaftigkeitsgrad; (VLB-FS)Textlinguistik; (VLB-FS)Textsortenlinguistik; (VLB-FS)Sprachwissenschaft; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1561: HC/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 249 S., graph. Darst., 21 cm, 316 gr.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Regensburg, Univ., Diss., 2008

  23. Mündlichkeit in literarischen Erzählungen
    Sprach- und Dialoggestaltung in modernen deutschen und finnischen Romanen und deren Übersetzungen
  24. Griechisch
    Festschrift für Hans Ruge = Ellēnika
    Autor*in:
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Glykioti, Konstantina (Hrsg.); Ruge, Hans
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631591444
    Weitere Identifier:
    9783631591444
    DDC Klassifikation: Hellenische Sprachen; klassisches Griechisch (480); Hellenische Literaturen; Klassische griechische Literatur (880)
    Schriftenreihe: Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; Bd. 51
    Schlagworte: Neugriechisch; Neugriechisch; Literatur; Deutsch; Literatur; Übersetzung; Neugriechisch; Kultur; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Ruge, Hans (1940-); (VLB-FS)Neogräzistik; (VLB-FS)Byzantinistik; (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-FS)Sprach; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: XXIV, 260 S., Ill., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz. - Bibliogr. S. XXI - XXIV. - Parallelt. in griech. Schr.

  25. Goethes Faust in Frankreich
    Studien zur dramatischen Rezeption im 19. Jahrhundert
    Autor*in: Marquart, Lea
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783825355791
    Weitere Identifier:
    9783825355791
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Ereignis Weimar-Jena ; Bd. 27
    Schlagworte: Übersetzung; Französisch; Bearbeitung; Literatur; Rezeption; Musik
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832): Faust; Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832): Faust; Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832): Faust; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WN)1562: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
    Umfang: 545 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 2007 u.d.T.: Marquart, Lea: Die dramatische Rezeption von Goethes Faust in Frankreich im 19. Jahrhundert