Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 395 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 395.

Sortieren

  1. Idei, gipotezy, poisk ...
    germanistika i perevodovedenie
    Autor*in:
    Erschienen: 1994-2014
    Verlag:  Kordis, Magadan

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Russisch
    Umfang: 21 cm
    Bemerkung(en):

    Ersch. jährl.

  2. Zu Mc 14, 36 - Bahuvrīhi und Derivation im Althochdeutschen
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Vandenhoeck und Ruprecht, Göttingen

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Nachrichten der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse ; Jg. 2001, Nr. 7
    Schlagworte: Althochdeutsch; Übersetzung
    Umfang: 25 S., 25 cm
  3. Lernziel: professionelles Übersetzen Spanisch-Deutsch
    ein Einführungskurs in 15 Lektionen
    Autor*in:
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Egert, Wilhelmsfeld

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Nord, Christiane
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3926972874
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: X, 257 Seiten, Ill., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 253 - 257

  4. Späte Essays zur Literatur der Romanen
    Autor*in:
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Stackelberg, Jürgen von
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631373864
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schlagworte: Französisch; Literatur; Italienisch; Roman; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 219 Seiten, 21 cm
  5. Shakespeare Sechsundsechzig
    Variationen über ein Sonett
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Muriverl., Kassel

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3922494188
    Auflage/Ausgabe: 2., erw. Ausg.
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 263 Seiten, 17 cm
  6. Walther lesen - mittelhochdeutsch und neuhochdeutsch
    zum Übersetzen aus dem Mittelhochdeutschen; ein Erfahrungsbericht
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Walther lesen; Göppingen : Kümmerle, 2001; 2001, S. 227/234; III, 286 S.
    Schlagworte: Übersetzung; Mittelhochdeutsch
    Weitere Schlagworte: Walther von der Vogelweide (1170-1230)
  7. Therese Albertine Luise von Jakobs Übersetzungen serbischer Volkspoesie und die Konzeptualisierung des Serbenbildes im 19. Jahrhundert
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Talvj - Therese Albertine Luise von Jakob-Robinson (1797-1870); Weimar : VDG, 2001; 2001, S. 95/109; 357 S., Ill., Noten
    Schlagworte: Übersetzung; Volkslied
    Weitere Schlagworte: Talvj (1797-1870)
  8. Talvjs Übersetzungen serbischer Volkspoesie im Kontext slawischer Volkspoesie-Übertragungen in der deutschen Spätromantik
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Talvj - Therese Albertine Luise von Jakob-Robinson (1797-1870); Weimar : VDG, 2001; 2001, S. 129/141; 357 S., Ill., Noten
    Schlagworte: Übersetzung; Volkslied; Romantik
    Weitere Schlagworte: Talvj (1797-1870)
  9. Talvjs Rezeption und Übersetzung biblischer Motive und von Motiven aus dem Traditionsgut der serbisch-orthodoxen Geistlichkeit
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Talvj - Therese Albertine Luise von Jakob-Robinson (1797-1870); Weimar : VDG, 2001; 2001, S. 143/153; 357 S., Ill., Noten
    Schlagworte: Übersetzung; Volkslied
    Weitere Schlagworte: Talvj (1797-1870)
  10. Der Übersetzer und seine Neugier
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: "All right, what's left"; Wien : Dokumentationsstelle für Neuere Österr. Literatur, 2001; 2001, S. 69/73; 167 S.
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Fried, Erich (1921-1988)
  11. Türkische Literatur in deutscher Sprache
    Projekt Merhaba ; Dokumentation einer Recherche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Thomas-Morus-Akad. Bensberg, Bergisch Gladbach

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen anderer Sprachen (890)
    Schriftenreihe: Bensberger Studien ; 140
    Schlagworte: Türkisch; Literatur; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: 50 S., 29 cm
  12. Zur Übersetzung vom Mittelhochdeutschen in die Sprache der Gegenwart
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Germanistische Beiträge; Sibiu : Univ.-Verl., 1993-; 13-14, 2001, S. 114-125
    Schlagworte: Mittelhochdeutsch; Übersetzung; Gegenwartssprache
  13. Übersetzer - ständiger Vermittler zwischen den Kulturen
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Gute Nachbarn - schlechte Nachbarn; Chemnitz : Techn. Univ., 2001; 2001, S. 116-121; 186 S., Ill.
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Deutsch; Tschechisch
  14. Bibelübersetzung heute
    geschichtliche Entwicklungen und aktuelle Herausforderungen ; Stuttgarter Symposion 2000 ; in memoriam Siegfried Meurer
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Dt. Bibelges., Stuttgart

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Groß, Walter (Hrsg.); Meurer, Siegfried
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3438062526
    RVK Klassifikation: BC 6220 ; BC 6230
    Schriftenreihe: Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel ; 2
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 364 S., Ill., graph. Darst., Kt., 22 cm
  15. Übersetzen: Walter Benjamin
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Suhrkamp, Frankfurt am Main

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Hart Nibbrig, Christiaan L. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3518120417
    RVK Klassifikation: CI 1397 ; ES 715 ; GM 2378
    Auflage/Ausgabe: Orig.-Ausg., 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Edition Suhrkamp ; 2041
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie
    Weitere Schlagworte: Benjamin, Walter (1892-1940)
    Umfang: 421 S.
  16. Figlia di Maria
    = Marienkind
    Erschienen: 2001
    Verlag:  LED, Milano

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Bertozzi, Roberto (Übers.)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8879161679
    Schriftenreihe: Traduzione. Testi e strumenti
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur; Rezeption
    Weitere Schlagworte: Heyse, Paul (1830-1914)
    Umfang: 229 S.
  17. Thomas Mann in Amerika
    interkultureller Dialog im Wandel? ; Eine rezeptions- und übersetzungskritische Analyse am Beispiel des "Doktor Faustus"
    Autor*in: Kinkel, Elke
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631388314
    RVK Klassifikation: GM 4782
    Schriftenreihe: Beiträge aus Anglistik und Amerikanistik ; 10
    Schlagworte: Rezeption; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mann, Thomas (1875-1955): Doktor Faustus; Lowe-Porter, H. T. (1876-1963); Woods, John E. (1942-); Mann, Thomas (1875-1955)
    Umfang: 300 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Düsseldorf, Univ., Diss., 2001

  18. Übersetzungsstrategien paraliterarischer Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil, Elias Canetti und Thomas Mann
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Wydawn. Naukowe Uniw. Im. Adama Mickiewicza, Poznań

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8323211221
    RVK Klassifikation: ES 740 ; GM 4904
    Schriftenreihe: Seria filologia germańska ; 47
    Schlagworte: Essay; Übersetzung; Polnisch; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: Musil, Robert (1880-1942); Canetti, Elias (1905-1994); Mann, Thomas (1875-1955); Canetti, Elias (1905-1994): Masse und Macht
    Umfang: 279 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [260] - 271

  19. Zu Mc 14, 36, Bahuvrīhi und Derivation im Althochdeutschen
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: GC 2077 ; GC 2235
    Schriftenreihe: Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Philologisch-Historische Klasse ; Jg. 2001, Nr. 7
    Schlagworte: Althochdeutsch; Übersetzung
    Umfang: 25 S.
  20. Les traductions-relais en Allemagne au XVIIIe siècle
    des lettres aux sciences
    Erschienen: 2001
    Verlag:  CNRS, Paris

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2271058511
    RVK Klassifikation: IG 1324
    Schriftenreihe: De l'Allemagne
    Schlagworte: Nichtfiktionale Prosa; Übersetzung; Kulturvermittlung
    Umfang: 301 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [239] - 258

  21. Dix-septièmes Assises de la Traduction Littéraire (Arles 2000)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Atlas {[u.a.], Paris {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Volkovitch, Michel (Red.); De Decker, Jacques
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 2742735577
    Körperschaften/Kongresse: Assises de la Traduction Littéraire, 17 (2000, Arles)
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur
    Umfang: 190 S.
    Bemerkung(en):

    Enth. u.a.: Les coulisses de la traduction / par Jacques De Decker. Les fleurs bleues de Raymond Queneau

  22. Sprachliche Varianzen in Martin Luthers Bibelübertragungen von 1522 - 1545
    eine lexikalisch-syntaktische Untersuchung des Römerbriefes
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    Schlagworte: Übersetzung; Lesart
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546)
    Umfang: 233 Bl., 30 cm
    Bemerkung(en):

    Jena, Univ., Diss., 2001

  23. Nemskata literatura v Bălgarija prez Văzraždaneto
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Kralica Mab, Sofija

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Bulgarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9545330430
    RVK Klassifikation: KY 3888 ; KY 3915 ; KY 5100
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Bulgarisch
    Umfang: 533 S.
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in dt. Sprache

  24. Translating exile in Panait Istrati's 'Mes départs', Samuel Beckett's 'Fin de partie' and selected poems by Paul Celan
    Erschienen: 2001

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    ISBN: 0493272763
    Schlagworte: Exil; Lyrik; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970); Beckett, Samuel (1906-1989); Istrati, Panaït (1884-1935)
    Umfang: V, 328 S.
    Bemerkung(en):

    Mikrofiche-Ausg.:

    Baton Rouge, La., Louisiana State Univ. and Agricultural and Mechanical College, Diss., 2001

  25. Der deutsche Molière
    Molière-Übersetzungen ins Deutsche
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main {[u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631363338
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IF 8105
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften. Reihe 24, Ibero-romanische Sprachen und Literaturen ; 65
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Molière (1622-1673)
    Umfang: 577 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Salzburg, Univ., Habil.-Schr., 1999