Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 178 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 178.

Sortieren

  1. Der Struwwelpeter
    [lustige Geschichten und drollige Bilder ; deutsch, englisch] = Slovenly Peter
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Meximedia, {[S.l.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Hoffmann, Heinrich; Twain, Mark
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 3950079505
    RVK Klassifikation: GL 9951 ; GL 5554 ; FB 3730 ; DX 4060
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: Hoffmann, Heinrich (1809-1894): Der Struwwelpeter
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
  2. Die Übersetzungstechnik des Bremer Evangelistars
    eine syntaktisch-stilistische Analyse unter Einbezug von Vergleichsübersetzungen des 14. bis frühen 16. Jahrhunderts
    Erschienen: 2002

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Bieberstedt, Andreas
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Multimedial
    RVK Klassifikation: ES 710 ; GF 6717
    Schlagworte: Frühneuhochdeutsch; Übersetzung; Evangelistar
    Umfang: 1 CD-R, 12 cm
    Bemerkung(en):

    Rostock, Univ., Diss., 2002

  3. TextVerstehenÜbersetzen
    der Dialog des Übersetzens in Gadamers philosophisch-hermeneutischer Perspektive unter Einbeziehung von Heideggers Fundamentalontologie
    Erschienen: 1999

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Auflage/Ausgabe: [Mikrofiche-Ausg.]
    Schlagworte: Übersetzung; Hermeneutik; Philosophie
    Weitere Schlagworte: Gadamer, Hans-Georg (1900-2002); Heidegger, Martin (1889-1976)
    Umfang: 336 Bl.
    Bemerkung(en):

    Mikrofiche-Ausg.:

    Heidelberg, Univ., Diss., 1999

  4. Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Eine "Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen" ist schon lange ein Desiderat für die Fächer Germanistik, Romanistik, Komparatistik, Kultur- und andere Fachwissenschaften. Die große Divergenz zwischen der Masse veröffentlichter... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe

     

    Eine "Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen" ist schon lange ein Desiderat für die Fächer Germanistik, Romanistik, Komparatistik, Kultur- und andere Fachwissenschaften. Die große Divergenz zwischen der Masse veröffentlichter und der geringen Zahl der in den Kanon aufgenommenen Literatur macht es sehr schwer, sich über die Fülle der im Druck erschienenen Übersetzungen einen Überblick zu verschaffen. Die Zeit bis 1730 hat der bereits im Jahre 1992 veröffentlichte Teilband 1 der αBibliographie± erfasst. Hier wird nun die Fortsetzung dieser Bibliographie bis in die 90er Jahre des 20. Jahrhunderts vorgelegt. Um eine sichere Information zu gewährleisten, wurden alle über den Leihverkehr zugänglichen Veröffentlichungen durch Autopsie überprüft. Dem Abschlussband dieser 'Bibliographie' wird eine CD-ROM, die beide Teilbände umfasst, beigegeben. Eine leicht zu bedienende Benutzeroberfläche bietet den schnellen Zugriff auf alle gewünschten Daten der Druckfassung. Direkte Suchmöglichkeiten nach Autor, Literaturgattung, Übersetzer und vielem mehr ermöglichen dem Anwender gezielte Suche nach Inhalten. Hierbei wurde die Plattform von FAST Folio gewählt. Die Datenbestände der beiden Bände sind hintereinander angeordnet so ist die Suche übergreifend. Der Masse, der im Druck veröffentlichten übersetzten Literatur, wird hier ein Überblick verschafft.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: BDSL
    Beteiligt: Kapp, Volker; Hausmann, Frank-Rutger
    Sprache: Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 3484503335
    RVK Klassifikation: AC 21124 ; GB 1664 ; GE 4759 ; IT 1010
    DDC Klassifikation: Bibliografie (010); Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850)
    Schlagworte: Italienisch; Druckwerk; Übersetzung; Deutsch; Neulatein; Literatur
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
    Bemerkung(en):

    Enth.: Band 1: Von den Anfängen bis 1730.Band 2: Von 1730 bis 1990

  5. Übersetzungen mittelhochdeutscher Lyrik nach 1945
    ein Beitrag zur Minnesangrezeption sowie zum Problem des Übersetzens aus dem Mittelhochdeutschen
    Autor*in: Domke, Lothar
    Erschienen: 1996

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    RVK Klassifikation: GC 4000
    Auflage/Ausgabe: [Mikrofiche-Ausg.]
    Schlagworte: Lyrik; Mikroform; Übersetzung; Mittelhochdeutsch
    Umfang: 662 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Mannheim, Univ., Diss., 1996

  6. Realia
    der Versuch einer Begriffsklärung und Klassifizierung anhand der die spanische mittelalterliche Verfassung bezeichnenden Lexeme und ausgehend von Manuel Riu Rius 1989 verfaßtem Werk "Edad Media (711 - 1500)"
    Erschienen: 2000

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    RVK Klassifikation: IM 2250
    Auflage/Ausgabe: [Mikrofiche-Ausg.]
    Schlagworte: Übersetzung; Verfassung; Mikroform; Altspanisch; Deutsch; Wort
    Weitere Schlagworte: Riu, Manuel (1929-): Edad media
    Umfang: XV, 800 Bl., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Heidelberg, Univ., Diss., 2000

  7. Übersetzungsprobleme und Lösungsstrategien bei Übersetzungen vom Ungarischen ins Deutsche
    eine empirische Untersuchung von Übersetzungstexten ungarischer Studenten in der Deutschlehrerausbildung
    Autor*in: Orosz, Réka
    Erschienen: 1999

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Multimedial
    RVK Klassifikation: EK 2310
    Schlagworte: CD-ROM; Deutsch; Übersetzung; Ungarisch
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
    Bemerkung(en):

    Passau, Univ., Diss., 1999

  8. PARS 6
    Volltextübersetzer Deutsch-Russisch, Russisch-Deutsch ; über 950000 Wörter und Wendungen ; automatische Wörterbuch-Erweiterung ; Satzbau-Erkennung ; neu! Realzeit-Übersetzung der Internet-Seiten ; Online-Erweiterung der Wörterbücher
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Jourist, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783898941228; 3898941221
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Literaturen anderer Sprachen (890)
    Schlagworte: Russisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 1 CD-ROM, mit Videosequenzen, 12 cm, in Behältnis 24 x 19 x 5 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf dem Behältnis

  9. PARS 2.5
    Volltextübersetzung Deutsch-Ukrainisch, Ukrainisch-Deutsch ; über 90.000 Wörter und Wendungen
    Autor*in:
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Jourist, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Ukrainisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783932864360; 3932864360
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Literaturen anderer Sprachen (890)
    Schlagworte: Ukrainisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm, in Behältnis 19 x 14 x 2 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf dem Behältnis

  10. Englisch-Übersetzer
    deutsch-englisch, englisch-deutsch ; übersetzen Sie: Dokumente, Briefe, E-Mails und Webseiten!
    Autor*in:
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Sybex, Köln

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783815562383; 3815562384
    Weitere Identifier:
    9783815562383
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Amerikanische Literatur in in Englisch (810); Englische, altenglische Literaturen (820)
    Schriftenreihe: High-Power-Edition
    Schlagworte: Englisch; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-PF)DD: DVD-Box; (VLB-PG)SD500: Software (CD-ROM)
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm, in Behältnis 20 x 14 x 2 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf dem Behältnis

  11. Die Gedichte Walthers von der Vogelweide in neuhochdeutscher Form
    ein Beitrag zur Geschichte und Technik der deutschen Übersetzungskunst
    Erschienen: [1990?]
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Walther von der Vogelweide (1170-1230)
    Umfang: 2 Mikrofiches
    Bemerkung(en):

    Diss., Universität Bern,

  12. Layla und Majnun in der Contact Zone
    Übertragungen aus dem Arabischen ins Deutsche im Bereich des zeitgenössischen Theaters
    Erschienen: Dezember 2019
    Verlag:  Mikroform Disseration, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schlagworte: Interkulturelles Verstehen; Arabisch; Adaption <Literatur>; Umarbeitung; Übersetzung; Theater; Deutsch; Literatur
    Umfang: 5 Mikrofiches (413 Seiten), Illustrationen, 11 x 15 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2020

  13. Don Giovanni
    Non mi dir
    Erschienen: P 1991

    Universität der Künste Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Datenträger
    Übergeordneter Titel: Opera arias / Wolfgang Amadeus Mozart. Carol Vaness, soprano. Münchner Rundfunkorchester/Munich Radio Orchestra. Leopold Hager, conductor; [Hamburg], P 1991
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Da Ponte, Lorenzo (1749-1838): Don Giovanni
    Umfang: 1 Compact Disc
  14. Kanadische Autoren in deutscher Übersetzung
    Autor*in:
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Botschaft von Kanada, Bonn

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Datenträger; Multimedial
    RVK Klassifikation: HQ 4000 ; IJ 40001
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 1 Diskette, HD, 9 cm
    Bemerkung(en):

    Systemvoraussetzungen: 3 1/2" HD; MS-DOS; 3R 91257

  15. Las construcciones perifrásticas españolas de significado evaluativo y sus equivalentes alemanes en la traducción
    con ejercicios para la clase de español como lengua extranjera
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Lang, [Frankfurt am Main u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 3631537948
    RVK Klassifikation: IM 7075 ; ES 715
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch; Spanisch; Analytischer Sprachbau
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
    Bemerkung(en):

    Teilw. zugl.: Salamanca, Univ., Diss., 2002

  16. AOTEAROA - land of the long white cloud
    an e-learning seminar with New Zealand as the central focus
    Erschienen: 2007
    Verlag:  WVT, Wiss. Verl. Trier, Trier

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783884769263; 388476926X
    RVK Klassifikation: ES 822 ; HD 200 ; ES 960
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: Lighthouse unlimited ; 90
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Übersetzung
    Umfang: 1 CD-ROM, Ill., 12 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 2007

  17. Madamina! il catalogo è questo
    Arie des Leprello aus "Don Giovanni"
    Erschienen: [ca. 1970]
    Verlag:  Lebendige Vergangenheit, <<[S.l.]>>

    Universität der Künste Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pasero, Tancredi (Array); Sabino, Antonio (Dirigent)
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Datenträger
    Schriftenreihe: Tancredi Pasero ; 2
    Lebendige Vergangenheit
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Da Ponte, Lorenzo (1749-1838): Don Giovanni
    Umfang: 1 Schallpl., 30 cm
    Bemerkung(en):

    Enth.: 13 unselbständige Werke

  18. Geographische Namen im Deutschen und Englischen als Problemgrößen des Konferenzdolmetschens
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Wiss. Verl. Trier, Trier

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hartmann, Christoph (Mitwirkender)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783868210231
    Weitere Identifier:
    9783868210231
    Schriftenreihe: Lighthouse unlimited ; 115
    Schlagworte: Deutsch; Geografischer Name; Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Dolmetschen; (VLB-FS)Übersetzungswissenschaft; (VLB-FS)Geographie; (VLB-FS)Konferenzdolmetschen; (VLB-FS)Geographische Namen; (VLB-PF)DB: CD-ROM; (VLB-PG)SD500: Software (CD-ROM); (VLB-WN)6662: SOFTWARE/Geowissenschaften/Geografie
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf der Beil.

  19. Notker der Deutsche von St. Gallen
    althochdeutscher und lateinischer Wortindex
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Olms, Hildesheim

  20. Übersetzungsprobleme des magischen Realismus am Beispiel kolumbianischer Romane
  21. Das andere Australien als Gegenstand eines virtuellen Übersetzungsmoduls
    Autor*in:
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Wiss. Verl.Trier, Trier

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Greif, Anja (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783884768051; 3884768050
    Weitere Identifier:
    9783884768051
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Lighthouse unlimited ; 62
    Schlagworte: Englisch; Sachtext; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Virtuelles Übersetzungsseminar; (VLB-FS)Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft; (VLB-FS)Landeskunde; (VLB-FS)Australien; (VLB-PF)DB: CD-ROM; (VLB-PG)SD500: Software (CD-ROM)
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf der Beil.

    Zugl.: Heidelberg, Univ., Diplomarbeit, 2005

  22. Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen
    Autor*in:
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kapp, Volker (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783484503335; 3484503335
    DDC Klassifikation: Bibliografie (010); Italienische, rumänische, rätoromanische Literaturen (850)
    Schlagworte: Italienisch; Druckwerk; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf dem Label

  23. Langenscheidt T1 Office Englisch
    der Volltextübersetzer für den beruflichen Anwender ; englisch-deutsch, deutsch-englisch ; mit Duden-Rechtschreibprüfung
    Autor*in:
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Langenscheidt, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783468907975; 3468907974
    Weitere Identifier:
    9783468907975
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420)
    Auflage/Ausgabe: Office 6.0
    Schlagworte: Englisch; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-PF)DB: CD-ROM; (VLB-PG)SD500: Software (CD-ROM)
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm, in Behältnis 25 x 20 x 5 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf dem Behältnis

  24. Langenscheidt T1 Office Französisch
    der Volltextübersetzer für den beruflichen Anwender ; französisch-deutsch, deutsch-französisch ; mit Duden-Rechtschreibprüfung
    Autor*in:
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Langenscheidt, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783468907982; 3468907982
    Weitere Identifier:
    9783468907982
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Auflage/Ausgabe: Office 6.0
    Schlagworte: Französisch; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-PF)DB: CD-ROM; (VLB-PG)SD500: Software (CD-ROM)
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm, in Behältnis 25 x 20 x 5 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf dem Behältnis

  25. Langenscheidt T1 Office Spanisch
    der Volltextübersetzer für den beruflichen Anwender ; spanisch-deutsch, deutsch-spanisch ; mit Duden-Rechtschreibprüfung
    Autor*in:
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Langenscheidt, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783468907999; 3468907990
    Weitere Identifier:
    9783468907999
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460)
    Auflage/Ausgabe: Office 6.0
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-PF)DB: CD-ROM; (VLB-PG)SD500: Software (CD-ROM)
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm, in Behältnis 25 x 20 x 5 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf dem Behältnis