Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 109 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 109.
Sortieren
-
Literatura Suíça em Portugal
uma bibliografia provisória -
A mobilidade da tradução na Idade Média
-
Brückenschlag
actas del X Congreso Latinoamericano de Estudios Germanísticos ; Caracas, Venezuela, octubre 2000 = Lengua y cultura alemanas: un puente entre dos continentes -
A tradução em movimento
figurações do traduzir entre culturas de Língua Portuguesa e culturas de Língua Alemã -
A tradução em movimento
Figurações do traduzir entre culturas de Língua Portuguesa e culturas de Língua Alemã -
Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal
-
Tradução e edição de obras hispano-americanas em Portugal
-
Rose Ausländer, "Gedichte", poemas
-
Mistério e resistência na literatura de Kafka: "O Castelo" em tradução brasileira
-
[Rezension zu:] GOETHE, Johann Wolfgang von: Fausto. Uma tragédia. Primeira parte. Tradução do original alemão de Jenny KLABIN SEGALL. Apresentação, comentários e notas de Marcus Vinícius MAZZARI. Ilustrações de Eugène Delacroix. Edição bilíngüe. São Paulo: editora 34, 2004
-
A recepção da obra de Franz Kafka no Brasil
-
Frases célebres do Fausto: um desafio para a tradução
-
"Seu Dotô", Herr Doktor: aspectos históricos e linguísticos do tratamento de Doutor e as conseqüências para a tradução
-
"Hammerstein": uma história alemã [Rezension]
-
Franz Biberkopf está de volta [Rezension]
-
Consciência e inconsciência do nazismo
-
"A janela da esquina de meu primo" de E. T. A. Hoffmann : uma imagem fiel da vida eternamente mutável
-
Desafios à tradução do texto satírico : alguns exemplos de "Dritte Walpurgisnacht" de Karl Kraus
-
O vocabulário metapsicológico de Sigmund Freud : da língua alemã às suas traduções
-
Flusser com Freud : tradução, sujeito e cultura
-
A Viagem ao Harz, de Heine
-
A Costureira
-
A caixa dourada
-
Vladímir, o pintor de nuvens
-
O matador de dragões