Filtern nach
-
Bereich
Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 107 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 107.
Sortieren
-
Schatten
= Shadow -
Germanistik in Brasilien: Herausforderungen, Vermittlungswege, Übersetzungen
Beiträge der DAAD-Germanistentagung 2013 mit dem Partnerland Brasilien -
Estnische Literatur in deutscher Übersetzung
eine Rezeptionsgeschichte vom 19. bis zum 21. Jahrhundert -
Eine Weltgeschichte der deutschsprachigen Literatur
-
Verlag Macht Weltliteratur
lateinamerikanisch-deutsche Kulturtransfers zwischen internationalem Literaturbetrieb und Übersetzungspolitik -
Die Literaturvermittlung in der auswärtigen Kulturpolitik Deutschlands
eine Betrachtung ihrer Entwicklung, Instrumente und Tendenzen -
Die Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben -
Verlagspraxis und Kulturpolitik
Beiträge zur Soziologie des Literatursystems -
Literatur und Auswärtige Kulturpolitik
-
Tschechische und slowakische Literatur
die deutschsprachige Aufnahme 1945 - 1975 -
André-Gide-Preis für deutsch-französische Literaturübersetzung
Preisverleihung am 23. Juli 2008 in der Französischen Botschaft, Berlin -
Nur Grass und Schlink oder mehr?
deutsche zeitgenössische Belletristik im literarischen Feld Polens in den Jahren 1989 bis 2009 -
La réception de la comédie française dans les pays de langue allemande (1694 - 1799)
vue à travers les traductions et leurs préfaces -
Übersetzerpreis Ginkgo-Biloba für Lyrik 2018 an Andrea Schellinger
-
Die Shakespeare-Übersetzung Wielands (1762 - 1766)
ein Beitrag zur Erforschung englisch-deutscher Lehnbeziehungen -
Kulturtransfer und Verlagsarbeit
Suhrkamp und Osteuropa -
Modell einer Übersetzungskritik am Beispiel des klassischen chinesischen Romans "Am Ufer des Flusses" (Shuihu zhuan)
-
Übersetzerpreis Ginkgo-Biloba für Lyrik 2019 an Theresia Prammer
-
Licht und Schatten
fünf Studien zur literarischen Kunst des Übersetzens -
De kat van Aboe Hoeraira
gedichten uit de West-östlicher Divan (1819) -
En deçà du Rhin
l'Allemagne des philosophes français au XIXe siècle -
Ludwig Tieck als Übersetzer und Herausgeber
zur frühromantischen Idee einer "deutschen Weltliteratur" -
Bibliographie der brasilianischen Literatur
Prosa, Lyrik, Essay und Drama in deutscher Übersetzung -
Prix André Gide pour les traductions littéraires franco-allemandes
remise des prix le 28 novembre 2006 à l'Hôtel de Beauharnais, Paris -
Prix André Gide pour les traductions littéraires franco-allemandes
remise des prix 19 octobre 2010 Hôtel de Beauharnais, Paris = André-Gide-Preis für deutsch-französische Literaturübersetzungen : Preisverleihung