Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 2099 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 2099.

Sortieren

  1. Ereck
    übersetzt nach dem Ambraser Heldenbuch, Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. Ser. nova 2663
    Erschienen: 2018
    Verlag:  FAU University Press, Erlangen

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Weitere Schlagworte: Erec; Enite; Hartmann von Aue (1160-1210): Erec; Handschrift; Ambraser Heldenbuch; Erec; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
  2. Hartman: Ouwe! Arme Heinriche, Nachgedacht am Übersetzen, geübt an Heinrichen
    Erschienen: 2019
    Verlag:  FAU University Press, Erlangen

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Hartmann, von Aue; Heinrich, von Meißen; Wolfram, von Eschenbach; Handschrift; Mittelhochdeutsch; Versepik; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Der Arme Heinrich; Hartmann von Aue 1160-1210; Heinrich von Meissen 1255-1318; Wolfram von Eschenbach 1170-1220
    Umfang: Online-Ressource
  3. "Wir waren tot und konnten atmen" : Identitätssuche bei Paul Celan
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Identitätsfindung; Celan, Paul; Identitätsfindung; Hermeneutik; Übersetzung; Lyrik
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970); Ausländer, Rose (1901-1988)
    Umfang: Online-Ressource
  4. Sulle rive di Babele : gli esercizi di traduzione di Paul Celan per Gisèle Celan-Lestrange
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Contesti, 2007, Nr. 19-20, S. 231-252
    Schlagworte: Celan, Paul; Celan-Lestrange, Gisèle; Übersetzung; Brief
    Umfang: Online-Ressource
  5. Nach-Klänge und Ent-Faltungen: Hölderlins "Am Quell der Donau" und seine Schallgeschwister
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Klang; Faltung <Mathematik>; Übersetzung; Hölderlin, Friedrich; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Oberflächenübersetzung
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Multilinguale Literatur im 20. Jahrhundert / hrsg. von Manfred Schmeling und Monika Schmitz-Emans ; Würzburg : Königshausen & Neumann, 2002, S. 69-95

  6. Wie soll ich das nun wieder verstehen?
    Mögliche Übersetzungen zu allen möglichen Leides-Leibes-Liebesgeschichten und Liedergedichten aus aller möglichen Herren Ländern, meist aus dem Mittelalter
    Erschienen: 2019
    Verlag:  FAU University Press, Erlangen

    Export in Literaturverwaltung
  7. J. B. Merciers Übersetzung von "Über die Einsamkeit" und K. H. Heydenreichs Rückübersetzung. Zur Zimmermann-Rezeption in FrankreichDie
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universität Trier, Trier

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Johann Georg Zimmermann, königlich großbritannischer Leibarzt (1728-1795), hrsg. von Han-Peter Schramm, Wiesbaden: Harrassowitz 1998, S. 211-220 (Wolfenbütteler Forschungen, Bd. 82)
    Schlagworte: Einsamkeit; Übersetzung; Zimmermann; Johann Georg / über die Einsamkeit; Heydenreich; Karl Heinrich; übersetzung
    Weitere Schlagworte: Heydenreich, Karl Heinrich (1764-1801); Zimmermann-Rezeption; Frankreich; Rückübersetzung; France; Germany; Translation; Enlightenment; Retranslation
    Umfang: Online-Ressource
  8. Heinrich von Freiberg, Tristan-Fortsetzung
    Erschienen: 2020
    Verlag:  FAU University Press, Erlangen

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Minne; Heinrich, von Freiberg; Tristan; Übersetzung; Tristan und Isolde / Handschrift / Florenz / Nationalbibliothek / Ms. Banco Rari 226
    Umfang: Online-Ressource
  9. Figuren des Diskontinuierlichen
    Sprung und Übersetzung
    Autor*in: Porath, Erik
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Idiolekt; Konversion <Logik>; Sprung; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Nietzsche, Friedrich (1844-1900); Benjamin, Walter (1892-1940)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Wörter aus der Fremde : Begriffsgeschichte als Übersetzungsgeschichte / Falko Schmieder, Georg Toepfer (Hg.) ; Berlin : Kulturverlag Kadmos, 2018, ISBN 978-3-86599-373-1, S. 308-313

  10. Working conditions : world literary criticism and the material of Arvind Krishna Mehrotra
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Kabir; Beatgeneration; Indien; Literatur; Erfahrung; Literarisches Leben; Adorno, Theodor W.
    Weitere Schlagworte: Literary material; Literary field; Print culture; Literary experience; Mehrotra, Arvind Krishna; Mehrotra, Arvind Krishna: Songs of Kabir; The Beats
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: The work of world literature / ed. by Francesco Giusti and Benjamin Lewis Robinson ; Cultural Inquiry ; Vol. 19, Berlin : ICI Press, 2021, ISBN 978-3-96558-013-8, S. 174-207, doi:10.37050/ci-19_08

  11. Opitz's Anno : the middle high German "Annolied" in the 1639 edition of Martin Opitz
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Opitz, Martin; Annolied; Analyse; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Scottish Papers in Germanic Studies ; 11, Glasgow : Scottish Papers in Germanic Studies, 2003, ISBN 0-907409-11-3

  12. Rabengefieder, Elefantengezisch : Naturdeutung in der 'Mitteldeutschen Hiob-Paraphrase'
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Hiob <Mittelhochdeutsche Dichtung>; Paraphrase; Bibel; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Natur und Kultur in der deutschen Literatur des Mittelalters : Colloquium Exeter 1997 / in Zusammenarbeit mit Frank Fürbeth und Ulrike Zitzlsperger hrsg. von Alan Robertshaw und Gerhard Wolf; Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1999, ISBN 3-484-64005-7, S. 91-102

  13. Klosterneuburger Evangelienwerk
    Erschienen: 2022
    Verlag:  arthistoricum.net, Heidelberg

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Katalog der deutschsprachigen illustrierten Handschriften des Mittelalters, 4 (2008), Nr. 1. pp. 121-155 , Taf. VIIIb–XI und Abb. 61–71.
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur; Handschrift; Österreichischer Bibelübersetzer / Klosterneuburger Evangelienwerk; Illustration; Geschichte 1325-1350
    Umfang: Online-Ressource
  14. Das "offene Kunstwerk" in der Übersetzung
    zur Problematik der französischen Kafka-Rezeption
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: Lizenzpflichtig. - In: Arcadia. - 14. 1979, S. 22-39
    Schlagworte: Übersetzung; Offenes Kunstwerk; Rezeption; Kafka, Franz ; Literaturauswertung ; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Vialatte, Alexandre (1901-1971); Kafka, Franz (1883-1924); David, Claude (1913-1999); Leyris, Pierre (1907-2001); Klossowski, Pierre (1905-2001); Schmeling, Manfred (1943-); K. Literarische Gestalt; Brod, Max (1884-1968)
    Umfang: Online-Ressource
  15. "Mijn wille en es niet jegen Gods geloeve ocht jegen de heilge kerke te doene": zur Rezeption der Legenda aurea im deutsch/niederländischen Raum
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Universität Augsburg, Augsburg ; Waxmann, Münster

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Berteloot, Amand (Herausgeber); van Dijk, Hans (Herausgeber); Hlatky, Jasmin (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Niederlande-Studien ; 31
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur; Legende; Deutsch; Hagiografie
    Weitere Schlagworte: Jacobus Genua, Erzbischof (1228-1298): Legenda aurea; Bijbelvertaler van 1360 (ca. 2. H. 14. Jh.)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: "Een boec dat men te latine heet Aurea legenda": Beiträge zur niederländischen Übersetzung der Legenda aurea, 2003, S. 9-17

  16. Ein später Brief Rilkes und seine Valéry-Übertragung "Tante Berthe"
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Tante; Brief; Rilke, Rainer Maria; Brief; Korrodi, Eduard; Valéry, Paul
    Weitere Schlagworte: Morisot, Berthe (1841-1895); Rilke, Rainer Maria (1875-1926)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Rilke in Bern : Sonette an Orpheus / im Auftrag der Rilke-Gesellschaft hrsg. von Jörg Paulus und Erich Unglaub, Blätter der Rilke-Gesellschaft ; 32.2014, Göttingen : Wallstein Verlag, 2014, ISBN 978-3-8353-1493-1, S. 326-334

  17. Rilkes Kritik an Maurice Betz' Übersetzung der "Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge"
    Autor*in: Stieg, Gerald
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Pléiade; Rilke, Rainer Maria; Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Betz, Maurice
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Rilkes Paris 1920 - 1925 : Neue Gedichte / im Auftrag der Rilke-Gesellschaft hrsg. von Erich Unglaub und Jörg Paulus, Blätter der Rilke-Gesellschaft ; 30.2010, Göttingen : Wallstein Verlag, 2010, ISBN 978-3-8353-0829-9, S. 92-104

  18. [Rezension zu:] Robert Kelly, Die Sprache von Eden
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Psychoanalyse; Lyrik; Deutsch; Rezension; Literatur; Lyrik; Übersetzung; Psychoanalyse
    Weitere Schlagworte: Kelly, Robert; Kelly, Robert: The language of Eden
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: RISS - Zeitschrift für Psychoanalyse, 2018, 88, S. 177-183

  19. Die deutschen Übersetzungen der 'Legenda aurea" des Jacobus de Voragine
    Erschienen: 1979
    Verlag:  Universität Augsburg, Augsburg ; de Gruyter, Berlin

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (PBB), 101, 2, S. 252-276
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
  20. Antike Historiographie im deutschen Südwesten: Das Übersetzungswerk Hieronymus Boners
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Universität Würzburg, Würzburg

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Südwestdeutschland; Humanismus; Boner, Hieronymus; Geschichtsschreibung
    Weitere Schlagworte: Übersetzung; Volkssprache; Poetologie; Antikenrezeption
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Toepfer, Regina: Antike Historiographie im deutschen Südwesten: Das Übersetzungswerk Hieronymus Boners. In: Humanismus im deutschen Südwesten: Akten des gemeinsam mit dem Verein für Kunst und Altertum in Ulm und Oberschwaben und dem Stadtarchiv-Haus der Stadtgeschichte Ulm am 25./26. Oktober 2013 veranstalteten Symposions im Schwörhaus Ulm. Hrsg. von Franz Fuchs und Gudrun Litz. Wiesbanden: Harrassowitz Verlag, 2015. S. 37-60

  21. Jacobus a (de) Voragine
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Universität Augsburg, Augsburg ; Bertelsmann-Lexikon-Verlag, Gütersloh

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Killy, Walther (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Heiliger; Legende; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Jacobus Genua, Erzbischof (1228-1298): Legenda aurea
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Literaturlexikon: Autoren und Werke deutscher Sprache; Band 6: Huh - Kräf, 1990, S. 62-63

  22. Kultpflege und literarische Überlieferung: zur deutschen Hagiographie der Dominikaner im 14. und 15. Jahrhundert
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Universität Augsburg, Augsburg ; Kümmerle, Göppingen

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Schnyder, André (Herausgeber); Bartholemy-Teusch, C. (Herausgeber); Fleith, B. (Herausgeber); Wetzel, R. (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Göppinger Arbeiten zur Germanistik ; 632
    Schlagworte: Handschrift; Textgeschichte; Hagiografie; Heiligenverehrung; Heiligenvita; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Ist mir getroumet min leben? Vom Träumen und vom Anderssein: Festschrift für Karl-Ernst Geith zum 65. Geburtstag, 1998, S. 147-173

  23. Cinderella, Sindbad & Sinuhe
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: aMun Magazin, 2019
    Schlagworte: Deutsch; Arabisch; Literatur; Erzählen; Arabisch
    Weitere Schlagworte: Erzähltraditionen; Geschichten; Märchen; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
  24. Der Sprachvergleich im literarischen Text
    Am Beispiel Theodor Fontanes
    Autor*in: Erdmann, Eva
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Bibliothek der Universität Konstanz, Konstanz

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Kontrastive Linguistik; Prosa; Sprache; Fremdwort; Übersetzung; Erzähler; Sprachwandel
    Weitere Schlagworte: Fontane, Theodor (1819-1898); Melusine; Nürnberger, Helmuth (1930-2017)
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Sprachvergleich und Übersetzungsvergleich Leistungen und Grenzen, Unterschiede und Gemeinsamkeiten / Albrecht, Jörn et al. (Hrsg.). - Frankfurt a. Main : Lang, 2001. - S. 30-50

  25. Die Dichtungen des Tannhäusers: Texte und Übersetzungen
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Universitätsbibliothek Kiel, Kiel

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Schiwek, Leevke (Verfasser); Steinmetz, Ralf-Henning (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Lyrik; Schreibung
    Weitere Schlagworte: Deutsche Literatur; German literature; Faculty of Arts and Humanities; Philosophische Fakultät; Array
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: ibidem (2019),