Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 22 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 22 von 22.
Sortieren
-
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen -
Wie Reales zum Irrealen wird
deutsche Übersetzungen des Sonetts "Bajdary" von Adam Mickiewicz -
Fremdheit – Gedächtnis – Translation
Interpretationskategorien einer kulturorientierten Literaturwissenschaft -
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen -
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie
o niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickiewicza -
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie
o niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickiewicza -
Pragmalinguistische Aspekte der polylektalen Kommunikation
-
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen -
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen -
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie
o niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickiewicza -
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie
o niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickiewicza -
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen -
Pragmalinguistische Aspekte der polylektalen Kommunikation
-
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen -
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie
o niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickiewicza -
Pragmalinguistische Aspekte der polylektalen Kommunikation
-
Fremdheit – Gedächtnis – Translation
Interpretationskategorien einer kulturorientierten Literaturwissenschaft -
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie
o niemieckich tłumaczeniach dzieł Adama Mickiewicza -
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten
Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen -
Pragmalinguistische Aspekte der polylektalen Kommunikation
-
Translation im Spannungsfeld der 'cultural turns'
-
Kompetenzen des Translators
Theorie, Praxis, Didaktik