Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 706 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 201 bis 225 von 706.
Sortieren
-
Deutsche Mondwahrsagetexte aus dem Spätmittelalter
-
Altdeutsche Übersetzungen des Prager "Sendbriefs" ("Missum imperatori")
Untersuchungen zur mittelalterlichen Pestliteratur, I -
Albich von Prag
eine Untersuchung seiner Schriften -
Das älteste italienisch-deutsche Sprachbuch
eine Überlieferung aus dem Jahre 1424 nach Georg von Nürnberg -
Aus einem mittelalterlichen deutschen astronomisch-astrologischen Lehrbüchlein
eine Untersuchung über Entstehung, Herkunft u. Nachwirkung e. Kapitels über Planetenkinder -
Arigo, der Übersetzer des Decamerone und des Fiore di Virtu
eine Untersuchung -
Die Cirurgia Peters von Ulm
Untersuchungen zu einem Denkmal altdeutscher Fachprosa mit kritischer Ausgabe des Textes -
Vocabularius ex quo
Untersuchungen zu lateinisch-deutschen Vokabularen des Spätmittelalters -
Das Schachgedicht des Pfarrers zu dem Hechte
-
Handschriftliche Untersuchungen über Otto von Diemeringen's deutsche Bearbeitung der Reisebeschreibung Mandeville's
-
Die Pilgerfahrt des Hans von Waltheym im Jahre 1474
-
Wissensliteratur im Mittelalter und in der frühen Neuzeit
Bedingungen, Typen, Publikum, Sprache -
Textgemeinschaften im Überlieferungsvorgang
Fallstudie aus der Überlieferung der "Epistel Rabbi Samuels an Rabbi Isaac" in der volkssprachlichen Übertragung Irmhart Ösers -
Die alchemistische Lehrdichtung des Gratheus filius philosophi in Cod. Vind. 2372
zugleich ein Beitrag zur okkulten Wissenschaft im Spätmittelalter – 1, Einleitung, Untersuchungen, Kommentar -
Die alchemistische Lehrdichtung des Gratheus filius philosophi in Cod. Vind. 2372
zugleich ein Beitrag zur okkulten Wissenschaft im Spätmittelalter – 2, Textedition, Übersetzung, Register -
Das Ägyptenbild in den deutschsprachigen Reisebeschreibungen der Zeit von 1285 - 1500
-
Lauda post mortem
die deutschen und niederländischen Ehrenreden des Mittelalters -
Wissen für den Hof
der spätmittelalterliche Verschriftungsprozeß am Beispiel Heidelberg im 15. Jahrhundert -
Das Speyerer Kräuterbuch mit den Heilpflanzen Hildegards von Bingen
eine Studie zur mittelhochdeutschen Physica-Rezeption mit kritischer Ausgabe des Textes -
Marsilio Ficinos "De triplici vita" (Florenz 1489) in deutschen Bearbeitungen und Übersetzungen
Edition des Codex palatinus germanicus 730 und 452 -
Übersetzen im deutschen Spätmittelalter
der Mönch von Salzburg, Heinrich Laufenberg und Oswald von Wolkenstein als Übersetzer lateinischer Hymnen und Sequenzen -
Johannes' de Rupescissa "Liber de consideratione quintae essentiae omnium rerum", deutsch
Studien zur Alchemia medica des 15. bis 17. Jahrhunderts ; mit kritischer Edition des Textes -
Jean de Mandevilles "Reisen"
Studien zur Überlieferungsgeschichte der deutschen Übersetzungen des Otto von Diemeringen -
Deutsche Pilgerreisen nach dem Heiligen Lande
-
Die Berichte der europäischen Jerusalempilger
(1475 - 1500) ; ein literarischer Vergleich im historischen Kontext