Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 784 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 176 bis 200 von 784.
Sortieren
-
Strategie der Übersetzung
ein Lehr- und Arbeitsbuch -
Translators, interpreters, mediators
women writers 1700 - 1900 ; [essays from a conference held at Chawton House Library, Chawton in march 2006] -
Zwischen Neutralität und Propaganda
Französisch-Dolmetscher im Nationalsozialismus -
Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800
[aus einer Tagung des Berliner Sonderforschungsbereichs 644 "Transformationen der Antike" hervorgegangen] -
Translations médiévales
cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe - XVe siècles) ; étude et répertoire -
Das Dolmetscherwesen im Dritten Reich
Gleichschaltung und Indoktrinierung -
Translating knowledge in the early modern Low Countries
-
Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe
-
Translation and the Westernization of eighteenth-century Russia
a social-systemic perspective -
Der schiefe Turm von Babel
Geschichten vom Übersetzen, Dolmetschen und Verstehen ; ein Lesebuch -
Kontrast und Äquivalenz
Beiträge zu Sprachvergleich und Übersetzung -
Linguistische Aspekte der Übersetzungswissenschaft
-
The coming industry of teletranslation
overcoming communication barriers through telecommunication -
Technik des Übersetzens
Englisch und Deutsch ; eine systematische Anleitung für das Übersetzen ins Englische und ins Deutsche für Unterricht und Selbststudium -
Übersetzen - übertragen - überreden
-
Die Sprache als Sache
Primärsprache, Metasprache, Übersetzung ; Untersuchungen zum Übersetzen und zur Übersetzbarkeit anhand von deutschen, englischen und vor allem romanischen Materialien -
Phraseologie und Übersetzen
Phrasemata II -
Polnische Literatur in der Bundesrepublik Deutschland
1945/1949 bis 1990 ; buchwissenschaftliche Aspekte -
Kreatives Übersetzen
-
Der Übersetzungsvergleich zwischen Polysystemen
-
Zielsprache
Theorie und Technik des Übersetzens -
Essay on the principles of translation
-
Translating the elusive
marked word order and subjectivity in English-German translation -
Denotative Äquivalenz in der französisch-deutschen Übersetzung
Kriterien und ihre Ermittlung -
The experience of the foreign
culture and translation in romantic Germany