Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 784 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 76 bis 100 von 784.
Sortieren
-
Translating the elusive
marked word order and subjectivity in English-German translation -
Translating by factors
-
Anaphorisches it in der maschinellen Übersetzung
ein syntaktischer Ansatz zur Optimierung der Antezedenssuche -
Übersetzen als Utopie
die Übersetzungstheorie des Walter Bendix Schoenflies Benjamin -
Konstruktives Übersetzen
-
Das Übersetzen im Mittelalter
(13. und 14. Jahrhundert) – 1, Das arabisch-lateinische Mittelalter -
Das Übersetzen im Mittelalter
(13. und 14. Jahrhundert) – 2, Deutsch als Zielsprache -
Das Übersetzen im Mittelalter
(13. und 14. Jahrhundert) – 3, Literaturverzeichnis und Register -
Translation quality assessment
a model revisited -
Aber, denn, doch, eben und ihre spanischen Entsprechungen
eine funktional-pragmatische Studie zur Übersetzung deutscher Partikeln -
The coming industry of teletranslation
overcoming communication barriers through telecommunication -
Person reference and gender in translation
a constrastive investigation of English and German -
A practical guide for translators
-
Die unendliche Aufgabe
zum Übersetzen -
Die Darstellungsfunktion der Übersetzung
zur Rekonstruktion von Übersetzungsmodellen aus dem 18. Jahrhundert -
Übersetzen mit doppeltem Skopos
eine empirische Prozess- und Produktstudie -
Kreatives Übersetzen
-
Language processing in discourse
a key to felicitous translation -
Übersetzen - Übertragen - Überreden
-
Kultur, Sprache und Text als Aspekte von Original und Übersetzung
theoretische Grundlagen und Exemplifizierung eines Vergleichs kulturspezifischer Textinhalte -
Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung
-
Arbeitsbuch Übersetzung
deutsch-italienisch -
Das Problem der Übersetzung
= Le problème de la traduction -
Exploring translation and multilingual text production
beyond content -
Sprachvergleich und Übersetzungsvergleich
Leistung und Grenzen, Unterschiede und Gemeinsamkeiten