Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 44 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 44.
Sortieren
-
International anthologies of literature in translation
-
Konstruktives Übersetzen
-
Übersetzen
ein Vademecum -
Literaturkanon - Medienereignis - kultureller Text
Formen interkultureller Kommunikation und Übersetzung -
Integrierte Übersetzungssysteme
-
Vergleichende Untersuchung von integrierten Übersetzungssystemen mit Translation-Memory-Komponente
-
Was kann LOGOS?
linguistische Bewertung eines kommerziellen MÜ-Systems unter Berücksichtigung weiterer markt- und forschungsorientierter Systeme ; untersuchte Sprachrichtung: Deutsch - Englisch -
Die Wiedergabe der Abtönungspartikeln doch, ja, eben und halt im Englischen auf der Grundlage literarischer Übersetzungen
-
A practical guide for translators
-
La traducción de las partículas modales del alemán al español y al inglés
-
Realities of translating
-
Zwischen Schweigen und Sprechen: wie bildet sich eine transkulturelle Brücke?
eine psycholinguistisch orientierte Untersuchung von Übersetzungsvorgängen zwischen portugiesischen und brasilianischen Übersetzern -
Konstruktives Übersetzen
-
Übersetzen im Wandel der Zeit
Probleme und Perspektiven des deutsch-französischen Literaturaustausches -
Einführung in die Terminologiearbeit
-
Konstruktives Übersetzen
-
Die Wiedergabe der Abtönungspartikeln doch, ja, eben und halt im Englischen auf der Grundlage literarischer Übersetzungen
-
Einführung in die Terminologiearbeit
-
Integrierte Übersetzungssysteme
-
Vergleichende Untersuchung von integrierten Übersetzungssystemen mit Translation-Memory-Komponente
-
A practical guide for translators
-
Konstruktives Übersetzen
-
Integrierte Übersetzungssysteme
-
Vergleichende Untersuchung von integrierten Übersetzungssystemen mit Translation-Memory-Komponente
-
Was kann LOGOS?
linguistische Bewertung eines kommerziellen MÜ-Systems unter Berücksichtigung weiterer markt- und forschungsorientierter Systeme ; untersuchte Sprachrichtung: Deutsch - Englisch