Ergebnisse für *

Es wurden 35 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 35.

Sortieren

  1. Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
    Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel. Zwei Beiträge, herausgegeben von Uta Seewald-Heeg
  2. Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
    übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtlungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

  3. Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
    übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631661949; 3631661940
    RVK Klassifikation: ST 680 ; ES 710
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 16
    Schlagworte: Englisch; Computerunterstützte Übersetzung; Russisch; Softwarelokalisation; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Benutzeroberflächen; GUI; Translationsforschung; Translatologie; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 240 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm, 0 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Leipzig, 2015

  4. Specialised lexicography
    print and digital, specialised dictionaries, databases
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jesenšek, Vida
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110333381; 9783110333435; 3110333384
    Weitere Identifier:
    9783110333381
    RVK Klassifikation: ET 580 ; HF 332
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Lexicographica : Series maior ; 144
    Schlagworte: Computerunterstützte Lexikografie; Fachsprache; Computerunterstützte Übersetzung; Digital Humanities; Lexikografie
    Umfang: 1 Online-Ressource (VII, 244 S.), Ill.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl.

  5. Specialised lexicography
    print and digital, specialised dictionaries, databases
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jesenšek, Vida
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110333381
    RVK Klassifikation: ET 580
    Schriftenreihe: Lexicographica : Series maior ; 144
    Schlagworte: Computerunterstützte Lexikografie; Fachsprache; Digital Humanities; Lexikografie; Computerunterstützte Übersetzung
    Umfang: VII, 244 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl.

  6. Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
    Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel ; zwei Beiträge
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Krenz, Michael (Mitwirkender); Ramlow, Markus (Mitwirkender); Seewald-Heeg, Uta (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783865961846
    Weitere Identifier:
    9783865961846
    Schriftenreihe: TransÜD ; Bd. 19
    Schlagworte: Französisch; Maschinelle Übersetzung; Deutsch; Nachbearbeitung; Arbeitsaufwand; Computerunterstützte Übersetzung; XML
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Translation-Memory-Systeme; (VLB-FS)Übersetzungsprozess; (VLB-FS)XML; (VLB-FS)Auszeichnungssprache; (VLB-FS)TMX; (VLB-FS)XLIFF; (VLB-FS)SRX; (VLB-PF)BA: Buch; (VLB-WN)1632: HC/Informatik, EDV/Informatik; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft
    Umfang: 364 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  7. The German Language in the Digital Age
  8. Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
    Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel ; 2 Beiträge
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ramlow, Markus (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783865961846
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: TransÜD ; 19
    Schlagworte: Deutsch; Maschinelle Übersetzung; Französisch; XML; Computerunterstützte Übersetzung; Arbeitsaufwand; Nachbearbeitung
    Umfang: 364 S., Ill., graph. Darst.
  9. Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
    Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel ; zwei Beiträge
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Inhaltsverzeichnis (Kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ramlow, Markus; Seewald-Heeg, Uta (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3865961843; 9783865961846
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: TransÜD ; 19
    Schlagworte: Französisch; Maschinelle Übersetzung; Deutsch; Nachbearbeitung; Arbeitsaufwand; ; Computerunterstützte Übersetzung; XML;
    Umfang: 364 S., Ill., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  10. Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
    Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel ; zwei Beiträge
    Autor*in:
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 22.10 Masch 200/1. Ex.
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 22.10 Masch 200 (2.-3. Ex.)
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 460/14
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Gießen
    FH spr Ai 8.32
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Krenz, Michael; Ramlow, Markus; Seewald-Heeg, Uta (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3865961843; 9783865961846
    Weitere Identifier:
    9783865961846
    RVK Klassifikation: ES 960
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Datenverarbeitung; Informatik (004)
    Schriftenreihe: TransÜD ; 19
    Schlagworte: Französisch; Maschinelle Übersetzung; Deutsch; Nachbearbeitung; Arbeitsaufwand; Computerunterstützte Übersetzung; XML
    Umfang: 364 S., graph. Darst, 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  11. The Routledge encyclopedia of translation technology
    Autor*in:
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.556.16
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 460/10
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Gießen
    000 ES 960 C454
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Chan, Sin-wai (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780415524841
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 960
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Computerunterstützte Übersetzung
    Umfang: XXXVII, 718 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  12. Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
    übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.717.70
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 21:18
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631661949; 3631661940
    Weitere Identifier:
    9783631661949
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 16
    Schlagworte: Computerunterstützte Übersetzung; Softwarelokalisation; Deutsch; Englisch; Russisch
    Umfang: 240 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Leipzig, Univ., 2015

  13. Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
    übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtlungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    CSL 53957
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631661940; 9783631661949
    Weitere Identifier:
    9783631661949
    RVK Klassifikation: ST 680 ; ES 710
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 16
    Schlagworte: Computerunterstützte Übersetzung; Softwarelokalisation; Deutsch; Englisch; Russisch;
    Umfang: 240 Seiten, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Leipzig, 2015

  14. Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
    Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel
    Erschienen: [2008]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ramlow, Markus (VerfasserIn); Seewald-Heeg, Uta (VerfasserIn von Zusatztexten)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783865967176
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: TransÜD, Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 19
    Schlagworte: Französisch; Maschinelle Übersetzung; Deutsch; Nachbearbeitung; Arbeitsaufwand; ; Computerunterstützte Übersetzung; XML;
    Umfang: 1 Online-Ressource (367 Seiten)
  15. Sprachliche Steuerung in der Technischen Dokumentation mit Controlled-Language-Checkern und Authoring-Memory-Systemen
    Untersuchungen zur Verbesserung der Effizienz von Schreib- und Übersetzungsprozessen
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    A 24.70 / Demi
    keine Fernleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    A 24.70 / Demi 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    H 2017-51
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631675243; 3631675240
    Weitere Identifier:
    9783631675243
    Bestellnummer
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: SABEST - Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; Band 27
    Schlagworte: Technische Unterlage; Standardisierung; Benutzerfreundlichkeit; Qualitätssicherung; ; Technische Unterlage; Übersetzungswissenschaft; Computerunterstützte Übersetzung;
    Umfang: 479 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm, 710 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität des Saarlandes, 2016

  16. Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
    übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
    Erschienen: 2016; © 2016
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 30.80 / Behr
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    $BZi 4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631661949; 3631661940
    Weitere Identifier:
    9783631661949
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 16
    Schlagworte: Computerunterstützte Übersetzung; Softwarelokalisation; Deutsch; Englisch; Russisch;
    Umfang: 241 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Leipzig, 2016

  17. Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
    übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtungen Englisch–Deutsch und Englisch–Russisch
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main ; Peter Lang, International Academic Publishers, Bern

    Der Autor erforscht Gründe für das Entstehen sprachlicher Defekte in lokalisierten Oberflächen von Computerprogrammen. Dabei geht es nicht um Defizite in der Sprachkompetenz des Übersetzers, sondern um erzwungene Normverstöße, die dann entstehen,... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe

     

    Der Autor erforscht Gründe für das Entstehen sprachlicher Defekte in lokalisierten Oberflächen von Computerprogrammen. Dabei geht es nicht um Defizite in der Sprachkompetenz des Übersetzers, sondern um erzwungene Normverstöße, die dann entstehen, wenn der Übersetzer die Kontrolle über das Translat verliert. Der Fokus liegt deswegen auf dem technologischen und sozioökonomischen Kontext der Lokalisierungsleistung. Die Analyse zeigt, warum und wie die digitale Revolution das übersetzerische Berufsbild verändern wird. Das Buch bietet neue Überlegungen zur Zukunft des Übersetzens und zur Ausbildung von Übersetzern.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653058574; 9783653968965
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; 16
    Schlagworte: Computerunterstützte Übersetzung; Softwarelokalisation; Deutsch; Englisch; Russisch
    Umfang: 1 Online-Ressource
  18. Specialised lexicography
    print and digital, specialised dictionaries, databases
    Autor*in:
    Erschienen: [2013]; © 2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Augsburg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jesenšek, Vida
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110333435
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: AE 10200
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series Maior ; volume 144
    Schlagworte: Kongress; Maribor <2010>; Fachsprache; Lexikographie; Sublanguage; Computerunterstützte Lexikografie; Fachsprache; Computerunterstützte Übersetzung; Digital Humanities; Lexikografie
    Weitere Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 244 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    Biographical note: Vida Jesenšek, University ofMaribor, Solvenia

    Despite thegreat number and diversity of specialised dictionaries and terminologies, severalmajorissues of specialisedlexicography still remain unresolved. Thearticles in this volumeintend todiscuss and resolvesuch open questions and, at the same time, spawn further research

    Main description: Despite the great number and diversity of specialised dictionaries and terminologies, several major issues of specialised lexicography still remain unresolved. The articles in this volume intend to discuss and resolve such open questions and, at the same time, spawn further research

  19. Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
    Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel : zwei Beiträge
    Erschienen: [2008]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ramlow, Markus (Sonstige); Seewald-Heeg, Uta (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783865961846; 9783865967176
    Schriftenreihe: TransÜD ; 19
    Schlagworte: Machine translating; XML (Document markup language); XML; Maschinelle Übersetzung; Französisch; Computerunterstützte Übersetzung; Nachbearbeitung; Arbeitsaufwand; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (367 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  20. Computer-assisted translation (CAT) tools in the translator training process
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631770719; 3631770715
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 960
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Lódz Studies in Language ; Volume 58
    Schlagworte: Ausbildung; Computerunterstützte Übersetzung; Übersetzer
    Weitere Schlagworte: assisted; Computer; Process; Tools; Training; Translation
    Umfang: 215 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm, 329 g
  21. Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
    übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631661949; 3631661940
    RVK Klassifikation: ST 680 ; ES 710
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 16
    Schlagworte: Englisch; Computerunterstützte Übersetzung; Russisch; Softwarelokalisation; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Benutzeroberflächen; GUI; Translationsforschung; Translatologie; Übersetzungswissenschaft
    Umfang: 240 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm, 0 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Leipzig, 2015

  22. Specialised lexicography
    print and digital, specialised dictionaries, databases
    Autor*in:
    Erschienen: [2013]; © 2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jesenšek, Vida (Sonstige)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110333435; 3110333430; 9783110333381; 3110333384
    Körperschaften/Kongresse:
    Internationales Kolloquium zur Lexikographie und Wörterbuchforschung < 2010, University of Maribor> (Verfasser)
    Schriftenreihe: Lexicographica ; 144
    Schlagworte: Lexikographie; Aufsatzsammlung; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Dictionaries; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Vocabulary; REFERENCE / Dictionaries; Datenverarbeitung; Sublanguage; Sublanguage; Computerunterstützte Lexikografie; Fachsprache; Computerunterstützte Übersetzung; Digital Humanities; Lexikografie
    Umfang: 1 online resource (vii, 244 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Papers from the 6th Kolloquium zur Lexikographie und Wörterbuchforschung, held October 25-26, 2010 at the University of Maribor

    Description based on print version record

  23. Sprachliche Steuerung in der Technischen Dokumentation mit Controlled-Language-Checkern und Authoring-Memory-Systemen
    Untersuchungen zur Verbesserung der Effizienz von Schreib- und Übersetzungsprozessen
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Hochschule München, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631675243; 3631675240
    Weitere Identifier:
    9783631675243
    RVK Klassifikation: ES 960
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800); Sprache (400)
    Schriftenreihe: Sabest - Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 27
    Schlagworte: Computerunterstützte Übersetzung; Qualitätssicherung; Standardisierung; Technische Unterlage; Übersetzungswissenschaft; Benutzerfreundlichkeit
    Weitere Schlagworte: Authoring; Checkern; Controlled; Demiröz; Dokumentation; Effizienz; Language; Memory; Schreib; Sprachliche; Steuerung; Systemen; Technischen; Untersuchungen; Verbesserung; Übersetzungsprozessen
    Umfang: 479 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 710 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität des Saarlandes Saarbrücken, 2016

  24. Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
    Übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783653058574
    Weitere Identifier:
    9783653058574
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schlagworte: Russisch; Computerunterstützte Übersetzung; Englisch; Softwarelokalisation; Deutsch
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Online resource; title from title screen (viewed December 6, 2018)

    Doctoral Thesis

    :

  25. Specialised lexicography
    print and digital, specialised dictionaries, databases
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  De Gruyter, Berlin [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jesenšek, Vida
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110333381
    RVK Klassifikation: ET 580
    Schriftenreihe: Lexicographica : Series maior ; 144
    Schlagworte: Computerunterstützte Lexikografie; Fachsprache; Digital Humanities; Lexikografie; Computerunterstützte Übersetzung
    Umfang: VII, 244 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl.