Filtern nach
Aktive Filter
-
Bereich
Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 79 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 79.
Sortieren
-
Satzmodusmarkierung im europäischen Sprachvergleich
Interrogativsätze im Deutschen und im Ungarischen mit einem typologischen Ausblick auf andere europäische Sprachen -
English loan translations in Polish
word-formation patterns, lexicalization, idiomaticity and institutionalization -
Kommunikative Handlungsmuster im Wandel?
Chats, Foren und Dienste des Web 2.0 im deutsch-spanischen Vergleich = ¿Convenciones comunicativas en proceso de transformación? -
Partikeln im komplexen Satz
Mechanismen der Lizenzierung von Modalpartikeln in Nebensätzen und Faktoren ihrer Verwendung in komplexen Sätzen ; kontrastive Untersuchung am Beispiel der Partikeln ja, doch und denn im Deutschen und ведь (ved’), же (že) und вот (vot) im Russischen -
Wenn jemand eine Reise tut …
die kontrastive Textologie am Beispiel der österreichischen und polnischen Tourismuswerbung -
Wortfamilien im Vergleich
theoretische und historiographische Aspekte am Beispiel von Lokutionsverben -
Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtlungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch -
Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
Deutschland und Italien treffen sich -
Wortfamilien im Vergleich
-
Geschichte(n) fiktional und faktual
literarische und diskursive Erinnerungen im 20. und 21. Jahrhundert -
Comparatio delectat II
Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum Romanisch-Deutschen und Innerromanischen Sprachvergleich, Innsbruck, 6. - 8. September 2012 -
Comparatio delectat II
Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich Innsbruck, 6.-8. September 2012 2 Bände -
Zum Ausdruck von Intentionen in deutschen und polnischen Geschäftsbriefen aus kontrastiver Sicht
eine textlinguistische Untersuchung -
Emotionalität und Wertung im Diskurs
eine kontrastive Analyse deutscher und polnischer Pressetexte zum EU-Beitritt Polens -
Eine "unbekannte“ Sprache lesen oder von der Entdeckung des Nissart durch Interkomprehension
-
Lingüística mediática y traducción audiovisual
estudios comparativos español-alemán -
Bundesdeutsches Wortgut in der österreichischen Pressesprache
von Abitur bis Zicken-Zoff -
Argumentative Strategien in deutschen und italienischen wissenschaftlichen Artikeln
am Beispiel der Soziologie und der Sprachwissenschaft -
Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
Deutschland und Italien treffen sich -
Geschichte(n) fiktional und faktual
-
Das Unantastbare beschreiben
Gerüche und ihre Versprachlichung im Deutschen und Polnischen -
Das Unantastbare beschreiben
Gerüche und ihre Versprachlichung im Deutschen und Polnischen -
Sprache in der Wissenschaft
germanistische Einblicke -
Various faces of animal metaphor in English and Polish
-
Applicative Arguments
A Syntactic and Semantic Investigation of German and English