Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 13 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 13 von 13.
Sortieren
-
Kulturspezifik als Übersetzungsproblem
Phraseologismen in arab.-dt. Übers. -
Zur "dichterischen" Innovation in Friedrich Rückerts Makamen-Übersetzung
-
Bemerkungen zu Gehalt und Gestalt in der Prosadichtung Arthur Schnitzlers
-
Arthur Schnitzlers Erzähltechnik
erlebte Rede, innerer Monolog und das Psychologische -
Kulturspezifik als Übersetzungsproblem
Phraseologismen in arabisch-deutscher Übersetzung -
Kulturspezifik als Übersetzungsproblem
Phraseologismen in arabisch-deutscher Übersetzung -
Kulturspezifik als Übersetzungsproblem
Phraseologismen in arabisch-deutscher Übersetzung -
Zur "dichterischen" Innovation in Friedrich Rückerts Makamen-Übersetzung
-
Kulturspezifik als Übersetzungsproblem
Phraseologismen in arabisch-deutscher Übersetzung -
Kulturspezifik als Übersetzungsproblem
Phraseologismen in arabisch-deutscher Übersetzung -
Kulturspezifik als Übersetzungsproblem
Phraseologismen in arab.-dt. Übers. -
Kulturspezifik als Übersetzungsproblem
Phraseologismen in arabisch-deutscher Übersetzung -
Kulturspezifik als Übersetzungsproblem
Phraseologismen in arabisch-deutscher Übersetzung