Ergebnisse für *

Es wurden 49 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 49.

Sortieren

  1. Rechtsportugiesisch
    deutsch-portugiesisches und portugiesisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Vahlen, München

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Siever, Holger
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783800633999; 380063399X
    Weitere Identifier:
    9783800633999
    Schlagworte: Deutsch; Recht; Portugiesisch
    Umfang: XXIII, 356 Seiten
  2. Marín Presno, Araceli, Zur Rezeption der Novelle Rinconete y Cortadillo von Miguel de Cervantes im deutschsprachigen Raum [Rezension]
    Erschienen: 2007

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BDSL
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift; Rezension
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Revista de literatura; Madrid : Inst. de la Lengua Española, 1952-; 69, 2007, H. 138, S. 623-626
  3. Kommunikation und Verstehen
    der Fall Jenninger als Beispiel einer semiotischen Kommunikationsanalyse
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631458959
    RVK Klassifikation: GD 8840
    Schriftenreihe: Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 29
    Schlagworte: Begrip; Communicatie; Kommunikation; Philosophie; Communication; Comprehension; Discourse analysis; Semiotics; Rezeption; Politische Kommunikation; Semiotik
    Weitere Schlagworte: Jenninger, Philipp: Rede, Gedenkveranstaltung, Deutscher Bundestag, 1988, Nov. 10; Jenninger, Philipp (1932-): Rede in der Gedenkveranstaltung des Deutschen Bundestages aus Anlass der Pogrome des nationalsozialistischen Regimes gegen die jüdische Bevölkerung vor 50 Jahren
    Umfang: 548 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2000

  4. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823367895
    Weitere Identifier:
    9783823367895
    RVK Klassifikation: IM 5150 ; IM 1505
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Auflage/Ausgabe: 3., durchges. und aktualisierte Aufl.
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 170 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Narr Verlag, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823377894
    RVK Klassifikation: IM 5150 ; IM 1505
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Auflage/Ausgabe: 3., durchgesehene und aktualisierte Auflage
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource (170 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  6. Übersetzen Spanisch-Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823363910; 3823363913
    Weitere Identifier:
    9783823363910
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Spanisch; (VLB-FS)Übersetzung; (VLB-FS)Grammatik; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1566: HC/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 166 S., 24 cm
  7. Übersetzen spanisch - deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823363910; 3823363913
    Weitere Identifier:
    9783823363910
    RVK Klassifikation: IM 1505 ; ES 700 ; IM 5150
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Spanisch
    Umfang: 166 S.
  8. Übersetzen Spanisch-Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823365679
    Weitere Identifier:
    9783823365679
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 2., durchges. Aufl.
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Spanisch; (VLB-FS)Übersetzung; (VLB-FS)Grammatik; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1566: Hardcover, Softcover / Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 166 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  9. Übersetzen Spanisch-Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823367895
    Weitere Identifier:
    9783823367895
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 3., durchges. und aktualisierte Aufl.
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 170 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  10. Übersetzen spanisch - deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783823365679
    RVK Klassifikation: IM 1505 ; IM 5150
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Auflage/Ausgabe: 2., durchges. Aufl.
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 166 S.
  11. Rechtsportugiesisch
    deutsch-portugiesisches und portugiesisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Vahlen, München

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Kammergericht, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Siever, Holger (Sonstige)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783800633999; 380063399X
    Weitere Identifier:
    9783800633999
    RVK Klassifikation: PC 2500 ; PC 2506
    DDC Klassifikation: Recht (340); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schlagworte: Deutsch; Recht; Portugiesisch
    Umfang: XXIII, 356 S.
  12. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 372.8 f/133(3)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2013/4073
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    IM 1505 105 3.
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    F Rom 351/1
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    FO/930/669(3)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    LA-I8-24546
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    H 18.0 / Siever
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 315:S57 : S45(3.)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    FUE 18
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:MC:450:Sie::2013
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:MC:450:Sie::2013
    keine Fernleihe
    Badische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bh 6804 3.Aufl.
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2014.01879:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2014.01879:2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Goethe-Institut e. V. Zentrale, Bibliothek
    418 Siev
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    rom 372.8 DB 7171,3
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    FOU 6164-067 4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    IM 1505 S573(3)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    02/IM 1505 S573(3)
    keine Fernleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    D 5 SIE 101(3.A.)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    63/6784
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823367895
    Weitere Identifier:
    9783823367895
    RVK Klassifikation: IM 5150 ; IM 1505 ; ES 700
    Auflage/Ausgabe: 3., durchges. und aktualisierte Aufl.
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch;
    Umfang: 170 S., graph. Darst., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [169] - 170

  13. Rechtsportugiesisch
    deutsch-portugiesisches und portugiesisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Vahlen, München

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothek Recht und Wirtschaft (BRuW)
    05/PC 2500 K77 R2 D48
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    FH rom Nd 3.1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Marburg, Bibliothek Rechtswissenschaften, Juristisches Seminar
    103 PC 2506 P839
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    60 PC 2506 K77
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Siever, Holger (Mitarb.)
    Sprache: Deutsch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783800633999; 380063399X
    Weitere Identifier:
    9783800633999
    RVK Klassifikation: PC 2500 ; PC 2506
    DDC Klassifikation: Recht (340)
    Schlagworte: Deutsch; Recht; Portugiesisch
    Umfang: XXIII, 356 S., 20 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  14. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Narr Verlag, Tübingen ; utb, Stuttgart

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823377894
    RVK Klassifikation: IM 5150 ; IM 1505 ; ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Spanisch, Portugiesisch (460)
    Auflage/Ausgabe: 3., durchgesehene und aktualisierte Auflage
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  15. Übersetzen Spanisch-Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Narr, Tübingen ; Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG

    Zugang:
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823375678; 9783823365679; 3823375679; 3823365673
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IM 1505 ; IM 5150
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 168 S.
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  16. Übersetzen Spanisch-Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.529.66
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    000 IM 1505 S573
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Gießen, Fachbibliothek Romanistik
    D 16a.S/3
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spa CZ 0012
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spa CZ 0012
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spa CZ 0012
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spa CZ 0012
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spa CZ 0012
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spa CZ 0012
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    Abgesetzt
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    17H 351
    keine Fernleihe
    Wissenschaftliche Stadtbibliothek
    2013/6971
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    050 IM 1505 S573 +1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    050 IM 1505 S573 +2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    050 IM 1505 S573 +3
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823363910; 3823363913
    Weitere Identifier:
    9783823363910
    RVK Klassifikation: ES 700 ; IM 1505
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 166 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [165] - 166

  17. Übersetzungswissenschaft
    eine Einführung
    Erschienen: [2015]; © 2015
    Verlag:  Narr Francke Attempo, Tübingen

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187/733
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 700 S573
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 700 S573+2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/ES 700 S573
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ES 700 138
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    Za 82
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ES 700 138 a
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    I s 14/222
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Hannover
    SPR 0710 /14
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CK/500/2574
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 310 : S44,b
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 310 : S44,c
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ASW:EC:2700:Sie::2015
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    374.7 | SIE | Übe
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Raum 215
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    Ling 175.048
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2017.00804:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    asl 187 e DD 1119
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Oldenburg
    FH: Spr-A 200 15-7188
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    BFD 6193-045 2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 700 S573
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    ES 700 S573
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823369424
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700
    Schriftenreihe: Bachelor-Wissen
    narr Bachelor-Wissen.de
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft;
    Umfang: VII, 238 Seiten, Illustrationen, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 227-230

  18. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Wer aus dem Spanischen ins Deutsche überSetzen will, wird bald bemerken, dass sich viele der auf der Iberischen Halbinsel ausgesprochen beliebten Konstruktionen unmöglich Wort für Wort wiedergegeben werden können, weil das im Deutschen holprig und... mehr

    Zugang:
    Verlag (Lizenzpflichtig)
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Heidelberg
    eBook Scholars EBS
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Wer aus dem Spanischen ins Deutsche überSetzen will, wird bald bemerken, dass sich viele der auf der Iberischen Halbinsel ausgesprochen beliebten Konstruktionen unmöglich Wort für Wort wiedergegeben werden können, weil das im Deutschen holprig und schwerfällig klingt. Dieses Arbeitsbuch rückt genau diese Unterschiede zwischen den beiden Sprachen in den Mittelpunkt und zeigt für die Konstruktionen, deren elegante ÜberSetzung Deutschen erfahrungsgemäß besonders schwer fallen, Standardlösungen auf. Da jede ÜberSetzung das Ergebnis einer Wahlentscheidung zwischen Varianten ist, die vom Zweck des Zieltextes abhängig sind, wird zusätzlich erläutert, in welchem Kontext die jeweilige ÜberSetzung angebracht ist. Im Unterschied zu anderen ÜberSetzungsarbeitsbüchern für Spanisch-Deutsch werden sehr gute Spanischkenntnisse nicht bereits vorausgeSetzt; es wird auf eventuelle fremdsprachliche und grammatikalische Defizite Rücksicht genommen. Der Ansatz ist daher insbesondere für Studienanfänger geeignet, die mit einem textorientierten Vorgehen beim ÜberSetzen überfordert sind. Mit zahlreichen Übungen."Das Arbeitsbuch ÜberSetzen Spanisch – Deutsch ist zweifellos ein gelungenes Projekt. Siever geht didaktisch klug vor. Es gelingt ihm, die Leser zum ÜberSetzen zu animieren." Yvonne Stork in Philologie im Netz

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823377894
    RVK Klassifikation: IM 1505
    Auflage/Ausgabe: 3., durchges. und aktualisierte Aufl.
    Schriftenreihe: narr STUDIENBÜCHER
    Schlagworte: Grammatik
    Umfang: Online Ressource
  19. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Narr Verlag, Tübingen

    Das bewährte Arbeitsbuch rückt aus der Übersetzerperspektive die Unterschiede zwischen den beiden Sprachen Deutsch und Spanisch auf der Sa-tzebene in den Mittelpunkt. Für die 3. Auflage wurden didaktische Elemente überarbeitet und Literaturangaben... mehr

    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Ernst-Abbe-Hochschule Jena, Wissenschaftliche Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    keine Fernleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    keine Fernleihe

     

    Das bewährte Arbeitsbuch rückt aus der Übersetzerperspektive die Unterschiede zwischen den beiden Sprachen Deutsch und Spanisch auf der Sa-tzebene in den Mittelpunkt. Für die 3. Auflage wurden didaktische Elemente überarbeitet und Literaturangaben aktualisiert. Es flossen zahlreiche Anregungen aus Lehrveranstaltungen ein. Wer aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt, bemerkt bald, dass es für bestimmte typisch spanische Satzkonstruktionen keine direkte Entsprechung im Deutschen gibt. Für andere gibt es zwar Entsprechungen, diese sind aber im Deutschen oftmals unüblich, weil sie holprig und schwerfällig klingen. Dieses Arbeitsbuch rückt aus der Übersetzerperspektive genau solche Unterschiede auf der Satzebene zwischen den beiden Sprachen in den Mittelpunkt. Für die Konstruktionen, deren elegante Übersetzung Deutschen erfahrungsgemäß besonders schwer fällt, zeigt es grundlegende Lösungsmöglichkeiten auf. Diese bilden den Ausgangspunkt für eine stilistische und textsortenadäquate Optimierung. Das Buch festigt den übersetzerischen Umgang mit grammatikalischen Strukturen und liefert den Studierenden damit grundlegende Fertigkeiten für den weiteren Studienverlauf.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823377894
    Weitere Identifier:
    9783823377894
    RVK Klassifikation: IM 1505
    Auflage/Ausgabe: 3., durchgesehene und aktualisierte Auflage
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Romanische Sprachen, Italienisch und Rätoromanisch; Sprachwissenschaft, Linguistik
    Umfang: 1 Online-Ressource
  20. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Wer aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt, bemerkt bald, dass es für bestimmte typisch spanische Satzkonstruktionen keine direkte Entsprechung im Deutschen gibt. Für andere gibt es zwar Entsprechungen, diese sind aber im Deutschen oftmals... mehr

    Ernst-Abbe-Hochschule Jena, Wissenschaftliche Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe

     

    Wer aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt, bemerkt bald, dass es für bestimmte typisch spanische Satzkonstruktionen keine direkte Entsprechung im Deutschen gibt. Für andere gibt es zwar Entsprechungen, diese sind aber im Deutschen oftmals unüblich, weil sie holprig und schwerfällig klingen. Dieses Arbeitsbuch rückt aus der Übersetzerperspektive genau diese Unterschiede zwischen den beiden Sprachen auf der Satzebene in denMittelpunkt. Für die Konstruktionen, deren elegante Übersetzung Deutschen erfahrungsgemäß besonders schwer fällt, zeigt es grundlegende Lösungsmöglichkeiten auf. Diese bilden den Ausgangspunkt für eine stilistische und textsortenadäquate Optimierung. Der dahinter stehende theoretische Ansatz beruht auf der Annahme, dass das Übersetzen als zweistufiger Prozess erlernt werden sollte, bei dem zunächst eine Rohfassung erstellt und diese anschließend durch verschiedene Überarbeitungsschritte zu einer Endfassung optimiert wird. Dieses Arbeitsbuch festigt den übersetzerischen Umgang mit grammatikalischen Strukturen und liefert den Studierenden damit grundlegende Fertigkeiten für den weiteren Studienverlauf.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823375678
    Weitere Identifier:
    9783823375678
    RVK Klassifikation: IM 1505 ; ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2., durchgesehene Auflage
    Schriftenreihe: Narr Studienbücher
    Schlagworte: Romanische Sprachen, Italienisch und Rätoromanisch
    Umfang: 1 Online-Ressource (166 Seiten)
  21. Neuere Entwicklungen in der europäischen Translationstheorie
    komplexe Translationstheorie, systemtheoretische Übersetzungstheorien, russische Übersetzungstheorien
    Autor*in:
    Erschienen: 2019
    Verlag:  AVMpress, Akademische Verlagsgemeinschaft München, München

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 88466
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    03.e.6201
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    asl 187.1 DK 0765
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    69.4064
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Siever, Holger (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783961350100; 3961350108
    Weitere Identifier:
    9783961350100
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Innovation in Didaktik, Theorie und Praxis von Sprache und Translation ; 5
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung; ; Übersetzungswissenschaft; Systemtheorie; ; Russland; Übersetzung; Geschichte 1900-2000; ; Russland; Übersetzung; Geschichte 1900-2000; ; Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung; ; Übersetzungswissenschaft; Systemtheorie;
    Umfang: 268 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  22. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2008

    Wer aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzen will, wird bald bemerken, dass sich viele der auf der Iberischen Halbinsel ausgesprochen beliebten Konstruktionen unmöglich Wort für Wort wiedergegeben werden können, weil das im Deutschen holprig und... mehr

     

    Wer aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzen will, wird bald bemerken, dass sich viele der auf der Iberischen Halbinsel ausgesprochen beliebten Konstruktionen unmöglich Wort für Wort wiedergegeben werden können, weil das im Deutschen holprig und schwerfällig klingt. Dieses Arbeitsbuch rückt genau diese Unterschiede zwischen den beiden Sprachen in den Mittelpunkt und zeigt für die Konstruktionen, deren elegante Übersetzung Deutschen erfahrungsgemäß besonders schwer fallen, Standardlösungen auf. Da jede Übersetzung das Ergebnis einer Wahlentscheidung zwischen Varianten ist, die vom Zweck des Zieltextes abhängig sind, wird zusätzlich erläutert, in welchem Kontext die jeweilige Übersetzung angebracht ist. Im Unterschied zu anderen Übersetzungsarbeitsbüchern für Spanisch-Deutsch werden sehr gute Spanischkenntnisse nicht bereits vorausgesetzt; es wird auf eventuelle fremdsprachliche und grammatikalische Defizite Rücksicht genommen. Der Ansatz ist daher insbesondere für Studienanfänger geeignet, die mit einem textorientierten Vorgehen beim Übersetzen überfordert sind. Mit zahlreichen Übungen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823373919
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher ; 29
    Schlagworte: Spanisch; Deutsch; Übersetzung; Lehrbuch;
    Umfang: Online-Ressource (167 S.)
    Bemerkung(en):

    Dieser Titel darf aus lizenzrechtlichen Gründen nur von registrierten Nutzerinnen und Nutzern des Goethe-Instituts im nicht-deutschsprachigen Ausland genutzt werden

  23. Kommunikation und Verstehen
    der Fall Jenninger als Beispiel einer semiotischen Kommunikationsanalyse
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    /GD 8840 S573
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.122.53
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LIN-ALLG 07.24 Sieve 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spr CW 0365
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    229.886
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    229.886,2.Ex.
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631458959
    RVK Klassifikation: GD 8840
    Schriftenreihe: FASK / Johannes-Gutenberg-Universität Mainz. Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; 29
    Schlagworte: Rezeption; Semiotik; Politische Kommunikation
    Weitere Schlagworte: Jenninger, Philipp (1932-2018): Rede in der Gedenkveranstaltung des Deutschen Bundestages aus Anlass der Pogrome des nationalsozialistischen Regimes gegen die jüdische Bevölkerung vor 50 Jahren
    Umfang: 548 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Mainz, Univ., Diss., 2000

  24. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Universitätsbibliothek Gießen
    000 IM 1505 S573(2)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Gießen, Fachbibliothek Romanistik
    D 16a.S/3, 2. Aufl.
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spa CZ 0012
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    Abgesetzt
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    17H 351,2.Aufl.
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3823365673; 9783823365679
    Weitere Identifier:
    9783823365679
    RVK Klassifikation: IM 1505 ; IM 5150
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 2., durchges. Aufl.
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 166 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [165] - 166

  25. Übersetzen Spanisch - Deutsch
    ein Arbeitsbuch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ES 08:1
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 600/37
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ES 08:1 (14.Ex.)
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ES 08:1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    000 IM 1505 S573(3)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spa CZ 0012
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    ROM M 632
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    17H 351,3.Aufl.
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 IM 1505 S573 (3)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823367895
    Weitere Identifier:
    9783823367895
    RVK Klassifikation: IM 5150 ; IM 1505 ; ES 700
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 3., durchges. und aktualisierte Aufl.
    Schriftenreihe: Narr-Studienbücher
    Schlagworte: Spanisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 170 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben