Ergebnisse für *

Es wurden 42 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 42.

Sortieren

  1. Der Ausdruck der Intensivierung in komparativen Phrasem-Konstruktionen im Deutschen und im Italienischen: Eine konstruktionsgrammatische Untersuchung
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen ; Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) [Zweitveröffentlichung], Mannheim

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Schafroth, Elmar (Verfasser); Steyer, Kathrin (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Deutsch; Italienisch; Konstruktionsgrammatik; Kontrastive Linguistik; Phraseologie; Korpus <Linguistik>; Phraseologismus; Komparation; Phraseologie; Deutsch; Italienisch; Kontrastive Linguistik
    Weitere Schlagworte: komparative Phrase-Konstruktionen; Konstruktionsgrammatik
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Sprachliche Verfestigung. Wortverbindungen, Muster, Phrasem-Konstruktionen. - Tübingen : Narr Francke Attempto, 2018, S. 103-136.-(Studien zur deutschen Sprache ; 79). - ISBN 978-3-8233-9216-3

  2. Valenz, Konstruktion und Deutsch als Fremdsprache
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main

    Der Band vereint elf unabhängige Aufsätze zu den Themenbereichen «Valenz und Konstruktion» sowie «Valenz und Deutsch als Fremdsprache». Anhand ausgewählter grammatischer Phänomene beleuchten die Beiträge die Leistung projektiver Ansätze, vor allem... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    eBook PeterLang
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe

     

    Der Band vereint elf unabhängige Aufsätze zu den Themenbereichen «Valenz und Konstruktion» sowie «Valenz und Deutsch als Fremdsprache». Anhand ausgewählter grammatischer Phänomene beleuchten die Beiträge die Leistung projektiver Ansätze, vor allem zur Valenztheorie in Auseinandersetzung mit der konstruktionsgrammatischen Perspektive, und plädieren für eine Integration letzterer in erstere. Weiterhin werden kritisch die fremdsprachendidaktische Eignung valenztheoretischer Konzepte untersucht und neue Wege einer realistischen Nutzung aufgezeigt. Der Band gründet auf Vorträgen in der Arbeitsgemeinschaft «Valenz, Konstruktion und Deutsch als Fremdsprache», die 2010 auf der Tagung «Deutsche Sprachwissenschaft in Italien» von den Herausgebern organisiert wurde. Er stellt eine Fortführung des ebenfalls in der Reihe «Deutsche Sprachwissenschaft international» erschienenen Bandes «Valenz und Deutsch als Fremdsprache» dar Inhalt: Hans-Werner Eroms: Die Grenzen der Valenzen – Klaus Welke: Valenz und Konstruktion: Das Passiv im Deutschen – Max Möller: Lies dich glücklich! Ausdruckspotenzial und Gebrauchspräferenzen resultativer Ausdrücke am Beispiel Emotionen – Yoko Miyake: Transitive Konstruktionen bei den deutschen Emotionsverben: Eine konstruktionsgrammatische Überlegung – Klaus Fischer: Spaltsätze: Summen der valenztheoretischen Teile oder konstruktionelle Unikate? – Hans Jürgen Heringer: Valenz auf die Füße gestellt? – Martina Nied Curcio: Valenz? Auf jeden Fall! - Aber nicht nur. Didaktische und lexikographische Überlegungen – Marie Antoinette Rieger: Valenz und Wortstellung – María José Domínguez Vázquez: Zur Wechselwirkung der Ergänzungen im Satzbauplan – Barbara Hans-Bianchi: Die generischen Tätigkeitsverben machen und tun im DaF-Unterricht – Fabio Mollica: Die korrelative Konstruktion im nominalen Bereich: eine kontrastive Analyse Deutsch-Italienisch

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fischer, Klaus (HerausgeberIn); Mollica, Fabio (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653021790
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 16
    Umfang: 1 Online-Ressource (302 Seiten)
  3. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

  4. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brambilla, Marina; Crestani, Valentina; Mollica, Fabio
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631606742; 3631606745
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; ES 710 ; AP 56800
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 22
    Schlagworte: Interkulturelles Verstehen; Untertitel <Film>; Italienisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 249 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  5. Korrelate im Deutschen und im Italienischen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631609170
    Weitere Identifier:
    9783631609170
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Bd. 9
    Schlagworte: Deutsch; Italienisch; Korrelat; Kontrastive Linguistik
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Sprachvergleich; (VLB-FS)Syntax; (VLB-FS)Korrelation; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WN)1563: Hardcover, Softcover / Deutsche Sprachwissenschaft, Deutschsprachige Literaturwissenschaft
    Umfang: 348 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2007

  6. Korrelate im Deutschen und im Italienischen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631609170
    RVK Klassifikation: IS 6360 ; GC 7246 ; ES 460
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 9
    Schlagworte: Korrelat; Deutsch; Italienisch; Kontrastive Linguistik
    Umfang: 348 S.
    Bemerkung(en):

    Vollst. zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2007

  7. Zweisprachige Lexikographie zwischen Translation und Didaktik
    Erschienen: 2014
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 911796
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    ET 580 D671
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2014/5676
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2014 A 12493
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    asl 104.6 DB 7996
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    BFL L / Dom
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    65/1333
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Domínguez Vázquez, María José (Hrsg.); Mollica, Fabio; Nied Curcio, Martina
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3110369737; 9783110369731
    Weitere Identifier:
    9783110369731
    RVK Klassifikation: ET 580 ; ES 810 ; ES 700
    Schriftenreihe: Array ; vol. 147
    Schlagworte: Lexicography; Bilingualism; Bilingual books; Language and languages; Translating and interpreting
    Umfang: VI, 338 S., graph. Darst., 240 mm x 170 mm
  8. Valenz, Konstruktion und Deutsch als Fremdsprache
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    GB 3026 F529
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Seminar, Germanistische Linguistik/Mediävistik, Bibliothek
    Frei 30a: XI 2.1 Fis 0.1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/GC 7246 F529
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    17.52/140
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    BCa 50482
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CG/245/1692
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2014 A 9477
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    D 4 fis 20
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2015.00685:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    ger 889.64 CY 5186
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    6132-842 0
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Germanistik, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Vechta
    429973
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek Weingarten
    GB 3016 F529 V16
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Fischer, Klaus (Hrsg.); Mollica, Fabio
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631610718; 9783631610718
    Weitere Identifier:
    9783631610718
    RVK Klassifikation: GC 7246 ; GB 3026
    DDC Klassifikation: 400#DNB
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 16
    Schlagworte: Dependency grammar; Construction grammar; German language; German language
    Umfang: 302 S., graph. Darst., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  9. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.717.86
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    278.413
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brambilla, Marina (Herausgeber); Crestani, Valentina (Herausgeber); Mollica, Fabio (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631606742; 3631606745
    Weitere Identifier:
    9783631606742
    DDC Klassifikation: Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 22
    Schlagworte: Italienisch; Deutsch; Untertitel <Film>; Übersetzungswissenschaft; Interkulturelles Verstehen
    Umfang: 249 Seiten, 21 cm x 14.8 cm
  10. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2016/6501
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/ES 710 B815
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2016/8379
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2016 A 8898
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 319 : U62
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2016-3441
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    66/15555
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    GW 840.435
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Brambilla, Marina (HerausgeberIn); Crestani, Valentina (HerausgeberIn); Mollica, Fabio (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3631606745; 9783631606742
    Weitere Identifier:
    9783631606742
    260674
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; ES 710
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 22
    Schlagworte: Italienisch; Deutsch; Untertitel <Film>; Übersetzungswissenschaft; Interkulturelles Verstehen; ; Deutsch; Untertitel <Film>; Übersetzung; Audiovisuelle Medien; Synchronisierung; Italienisch;
    Umfang: 249 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  11. Korrelate im Deutschen und im Italienischen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.318.46
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    FH ger Eg 8.30
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spr CQ 0172
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Romanistik
    SI 9 / 3
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 IS 6360 M726
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631609170
    Weitere Identifier:
    9783631609170
    RVK Klassifikation: ES 460 ; GC 7246 ; IS 6360
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 9
    Schlagworte: Deutsch; Italienisch; Korrelat; Kontrastive Linguistik
    Umfang: 348 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2007

  12. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brambilla, Marina; Crestani, Valentina; Mollica, Fabio
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631606742; 3631606745
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; ES 710 ; AP 56800
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 22
    Schlagworte: Interkulturelles Verstehen; Untertitel <Film>; Italienisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 249 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  13. Korrelate im Deutschen und im Italienischen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631609170
    RVK Klassifikation: IS 6360 ; GC 7246 ; ES 460
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 9
    Schlagworte: Korrelat; Deutsch; Italienisch; Kontrastive Linguistik
    Umfang: 348 S.
    Bemerkung(en):

    Vollst. zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2007

  14. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NH237.00 U6I6I
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2016/3441
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen, Campus Essen
    BFD4101
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  15. Korrelate im Deutschen und im Italienischen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2010/3902
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romh087.m726
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631609170
    Weitere Identifier:
    9783631609170
    DDC Klassifikation: Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 9
    Schlagworte: Deutsch; Italienisch; Kontrastive Linguistik; Korrelat
    Umfang: 348 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2007

  16. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur, da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als interlingual, intralingual und intersemiotisch zu... mehr

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe

     

    Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur, da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als interlingual, intralingual und intersemiotisch zu betrachten sind. Die Beiträge des Sammelbandes untersuchen die deutsch- und die italienischsprachige Untertitelung in ihren vielfältigen Aspekten: von der Art des untertitelten Produkts (wie Kinofilm, Fernsehfilm, Theaterstück) und der Sprachrichtung (wie Deutsch–Italienisch, Italienisch–Deutsch, Deutsch–Deutsch) bis zu spezifischen Aspekten des Untertitelns (wie die Übersetzung von Realia). Es handelt sich um das erste Werk, das spezifisch die Untertitelung (und nicht nur die Synchronisation) im Deutschen und im Italienischen in den Mittelpunkt stellt. Damit ist es von Interesse für Sprach- und MedienwissenschaftlerInnen sowie ÜbersetzungswissenschaftlerInnen Inhalt: Tania Baumann: Textuelle Aspekte der interlingualen Untertitelung: deutsche Autorenfilme im Italienischen – Barbara Haussinger: DVD-Untertitelung mit templates. Zur Ubersetzung von Mündlichkeit und DDR-Spezifika in der italienischen Fassung von Spur der Steine – Valentina Crestani: Die Kodierung von Emotionen in italienischen Untertiteln deutschsprachiger Spielfilme – Claudia Buffagni: Anredeformen zwischen Beziehungsmanagement und Selbstrepräsentation. Die italienische Untertitelung von Rosenstraße (2003) und Die Fälscher (2007) – Fabio Mollica/Antonella Nardi: Die Untertitelung eines Werbespots: zur Übertragung eines multimodalen Textes vom Deutschen ins Italienische – Elmar Schafroth: Lost in (too little) space? Dialektale Mündlichkeit im Film und ihr Verhältnis zu Untertiteln – Nora Wirtz: Die Übersetzung von Kulturspezifika - Realien und Dialekte - in den Filmen Bienvenue chez les Ch’tis und Benvenuti al Sud – Sandra Stuwe: Die deutsche Untertitelung in La meglio gioventù / Die besten Jahre von Marco Tullio Giordana – Viola Usselmann: Hören + Sehen ? Verstehen? Zur Relevanz von Untertiteln im Musiktheater – Marina Brambilla/Valentina Crestani: Ich kann die Gespräche leider nicht hören: Verbalität und Ikonizität in intralingualen Untertiteln deutscher Fernsehfilme

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brambilla, Marina (HerausgeberIn); Mollica, Fabio (HerausgeberIn); Crestani, Valentina (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653039979; 9783653999884
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 22
    Schlagworte: Deutsch; Untertitel <Film>; Übersetzung; Audiovisuelle Medien; Synchronisierung; Italienisch;
    Umfang: 1 Online-Ressource (249 Seiten), Illustrationen
  17. Kollokationen
    theoretische, forschungspraktische und fremdsprachendidaktische Überlegungen
    Autor*in:
    Erschienen: 2020; ©2021
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Der kontrastiv ausgerichtete Band bietet einen aktuellen Überblick über angewandte und theoretische Aspekte kollokativer Einheiten in mehreren Sprachen und fokussiert dabei linguistisch-theoretische sowie fremdsprachendidaktische und lexikographische... mehr

    Zugang:
    Aggregator (Lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe
    Universität Ulm, Kommunikations- und Informationszentrum, Bibliotheksservices
    keine Fernleihe

     

    Der kontrastiv ausgerichtete Band bietet einen aktuellen Überblick über angewandte und theoretische Aspekte kollokativer Einheiten in mehreren Sprachen und fokussiert dabei linguistisch-theoretische sowie fremdsprachendidaktische und lexikographische Aspekte.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Schafroth, Elmar (HerausgeberIn); Mollica, Fabio (HerausgeberIn); Mellado Blanco, Carmen (HerausgeberIn); Niedner, Juliane (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631838082
    Schriftenreihe: Kontrastive Linguistik ; vol. 11
    Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 online resource (312 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  18. Korrelate im Deutschen und im Italienischen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2010/6429
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    R Ita.4 Mol
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2010 A 10212
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ASW:CR:3240:Mol::2010
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    E 24 mol 00
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    CDO 5074-243 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    10012898
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    GC 7246 MOL
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek
    7.0.2 I Mol 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Germanistik, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    60/16056
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Germ Ek C/Mo 6
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631609170
    Weitere Identifier:
    9783631609170
    RVK Klassifikation: GC 7246 ; ES 460 ; IS 6360
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 9
    Schlagworte: German language; Italian language; Contrastive linguistics; Comparative linguistics
    Umfang: 348 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 329 - 348

    Teilw. zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2007

  19. Valenz, Konstruktion und Deutsch als Fremdsprache
    Autor*in:
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.910.93
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Beteiligt: Fischer, Klaus (Hrsg.); Mollica, Fabio (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631610718; 3631610718
    Weitere Identifier:
    9783631610718
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 16
    Schlagworte: Deutsch; Fremdsprache; Valenz <Linguistik>; Konstruktion
    Umfang: 302 S., Ill., graph. Darst., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  20. Korrelate im Deutschen und im Italienischen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.318.46
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631609170
    Weitere Identifier:
    9783631609170
    RVK Klassifikation: ES 460 ; GC 7246 ; IS 6360
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch (450)
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; 9
    Schlagworte: Deutsch; Italienisch; Korrelat; Kontrastive Linguistik
    Umfang: 348 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2007

  21. Konstruktionen zwischen Lexikon und Grammatik
    Phrasem-Konstruktionen monolingual, bilingual und multilingual
    Autor*in:
    Erschienen: 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.350.06
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Beteiligt: Mellado Blanco, Carmen (Herausgeber); Mollica, Fabio (Herausgeber); Schafroth, Elmar (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 311077013X; 9783110770131
    Weitere Identifier:
    9783110770131
    RVK Klassifikation: GB 1550 ; GC 6009
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Linguistik - Impulse & Tendenzen ; Band 101
    Schlagworte: Deutsch; Phraseologismus; Konstruktionsgrammatik
    Umfang: VIII, 373 Seiten, Diagramme, 23 cm x 15.5 cm
    Bemerkung(en):

    Text teilweise deutsch, teilweise englisch

  22. Konstruktionen zwischen Lexikon und Grammatik
    Phrasem-Konstruktionen monolingual, bilingual und multilingual
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Walter de Gruyter GmbH

    Der Phrasemtyp der halbschematischen Phrasem-Konstruktionen eignet sich in hohem Maße für konstruktionsgrammatische Studien, was in der bisherigen Forschung leider kaum wahrgenommen wurde. Andererseits ist die kontrastive Perspektive zwischen dem... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    keine Fernleihe

     

    Der Phrasemtyp der halbschematischen Phrasem-Konstruktionen eignet sich in hohem Maße für konstruktionsgrammatische Studien, was in der bisherigen Forschung leider kaum wahrgenommen wurde. Andererseits ist die kontrastive Perspektive zwischen dem Deutschen und den romanischen Sprachen in der Konstruktionsgrammatik bis heute auf wenig Aufmerksamkeit gestoßen. Dieser Band will dazu beitragen, den defizitären Stand der Phraseologieforschung im Zusammenhang mit der Konstruktionsgrammatik zu verbessern und neue Impulse für die Untersuchung der Phrasem-Konstruktionen sowohl aus intra- als auch aus interlingualer Perspektive zu schaffen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Beteiligt: Mollica, Fabio (Verfasser); Schafroth, Elmar (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110770209; 9783110770261
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GC 8042 ; GB 1550 ; GC 6009
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Linguistik - Impulse & Tendenzen ; Band 101
    Schlagworte: Deutsch; Romanische Sprachen; Phraseologismus; Konstruktionsgrammatik
    Umfang: 1 Online-Ressource
  23. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
  24. Korrelate im Deutschen und im Italienischen
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631609170
    Weitere Identifier:
    9783631609170
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Bd. 9
    Schlagworte: Deutsch; Italienisch; Korrelat; Kontrastive Linguistik
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Sprachvergleich; (VLB-FS)Syntax; (VLB-FS)Korrelation; (VLB-PF)BB: Gebunden; (VLB-WN)1563: Hardcover, Softcover / Deutsche Sprachwissenschaft, Deutschsprachige Literaturwissenschaft
    Umfang: 348 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2007

  25. Konstruktionsfamilien im Deutschen