VIRTUELLE FACHBIBLIOTHEK GERMANISTIK Germanistik im Netz Logo

Wer-Was-Wo - Detailanzeige

Ergebnisanzeige "Trajekte 31 - Kommentar / Commentary - ZfL Berlin"
RessourcentypInhalte von Fachzeitschriften
TitelTrajekte 31 - Kommentar / Commentary - ZfL Berlin
BeschreibungDie neue Ausgabe der "Trajekte" ist erschienen. Zum Thema "Kommentar" schreiben:

Eva Geulen: Selbst-Kommentar (statt eines Editorials) // Self Commentary (In
Lieu of an Editorial) (Translated by Japhet Johnstone.)

Ernst Müller: Eberhard Lämmert am ZfL. Zur Fortführung der »Ästhetischen
Grundbegriffe« // Eberhard Lämmert at the ZfL: On Cultivating the »Key Concepts
Of Aesthetics«
(Translated by Japhet Johnstone.)

Brian Britt: »Danke für den Kommentar« // »Danke für den Kommentar«
(Übersetzt von Christine Kutschbach.)

Moshe Halbertal: Authority and Sealing // Autorität und Schließung
(Übersetzt von Dirk Naguschewski.)

Yael Almog: Footnote: Commentary and/as the Story of an Oedipal Struggle //
He'arat Shulayim: Die Geschichte eines ödipalen Kampfes im/als Kommentar
(Übersetzt von Dirk Naguschewski.)

Hannah Wiemer: Voice-Over. Ein Kommentar Harun Farockis zu Bildern von Auschwitz
// Voice-Over: Harun Farocki's Commentary on Images of Auschwitz
(Translated by Japhet Johnstone.)

Stefan Willer: »Eben jetzt, da ich dies sage.« Kommentieren in Echtzeit // »Even
as I speak«: Real-Time Commentary (Translated by Japhet Johnstone.)

Caroline Sauter: Mord und Totschlag im Kommentar. Zu Vladimir Nabokovs Pale Fire
// Murderous Commentary: On Vladimir Nabokov's Pale Fire
(Translated by Japhet Johnstone.)

Gal Hertz: Commentary as Disruption: Karl Kraus and his Glossen // Die
Sprengkraft des Kommentars. Die satirischen Glossen von Karl Kraus
(Übersetzt von Dirk Naguschewski.)

Liliane Weissberg: Gesetz und Traum: Vom Talmud-Kommentar zur psychoanalytischen
Deutung // Law and Dream: From Talmud Commentary to Psychoanalytical
Interpretation
(Translated by Japhet Johnstone.)

BILDESSAY // A PICTURE ESSAY
Daniel Weidner: Bilderschriftszenen. Ein Doppelkommentar zur Armenbibel //
Scenes in Pictured Texts: A Double Commentary on the Paupers' Bible
(Translated by Japhet Johnstone.)

Sebastian Cwiklinski: Vom Osmanischen zum Russischen Reich. Zur kulturellen
Übersetzung eines Hadithkommentars // From the Ottoman to the Russian Empire: On
the Cultural Translation of a Hadith Commentary (Translated by Japhet
Johnstone.)

Zu beziehen ist das Heft zum Preis von 8,90 EUR zzgl. Porto direkt beim ZfL:
http://www.zfl-berlin.org/trajekte-detail/items/kommentar-commentary.html

oder über Ihren örtlichen Buchhandel (Trajekte Nr. 31, 16. Jg., Okt. 2015. ISSN
1616-3036)

Quelle der BeschreibungInformation des Anbieters
Internetadressehttp://www.zfl-berlin.org/trajekte-detail/items/kommentar-commentary.h...
Verknüpfte Ressourcehttp://h-net.msu.edu/cgi-bin/logbrowse.pl?trx=vx&list=H-Germanistik&mo...
KontaktdatenName/Institution: Zentrum für Literatur- und Kulturforschung 
Strasse/Postfach: Schützenstr. 18 
Postleitzahl: 10117 
Stadt: Berlin 
Telefon: 030-20192171 
Fax: 030-20192154 
E-Mail: trajekte@zfl-berlin.org 
Internetadresse: www.zfl-berlin.org 
SchlüsselbegriffeLiteraturwissenschaft; Historische Semantik (Wissensgeschichte, Mentalitätsgeschichte, Ideengeschichte); Komparatistik (Kulturvergleich, Interkulturelle Literaturwissenschaft)
Klassifikation03.00.00 Literaturwissenschaft; 04.00.00 Allgemeine Literaturgeschichte
Ediert von  H-Germanistik
Ein Angebot vonGermanistik im Netz
URL dieses Wer-Was-Wo-Datensatzeshttp://www.germanistik-im-netz.de/wer-was-wo/51305

© Virtuelle Fachbibliothek Germanistik | Letzte Änderung 04.12.2015 | Impressum | Intern