VIRTUELLE FACHBIBLIOTHEK GERMANISTIK Germanistik im Netz Logo

Wer-Was-Wo - Detailanzeige

Ergebnisanzeige "InterNational and InterDisciplinary Aspects of Scholarly Editing"
RessourcentypKonferenzen, Tagungen, Kolloquien
TitelInterNational and InterDisciplinary Aspects of Scholarly Editing
BeschreibungInterNational and InterDisciplinary Aspects of Scholarly Editing

Bern, 15.02.-18.02.2012

Die vierzehnte internationale Tagung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition zum Thema „Internationalität und Interdisziplinarität der Editionswissenschaft“ findet vom 15. bis 18. Februar 2012 am Institut für Germanistik der Universität Bern statt. Sie wird gemeinsam mit der European Society for Textual Scholarship, der Arbeitsgemeinschaft philosophischer Editionen, der Fachgruppe Freie Forschungsinstitute in der Gesellschaft für Musikforschung und dem Schweizerischen Literaturarchiv durchgeführt. Thema der Tagung ist die in der internationalen Praxis der Editionswissenschaft vielfach beobachtbare Verschiedenheit wissenschaftsgeschichtlicher Traditionen, texttheoretischer Zugänge und editionspragmatischer Verfahren, die häufig aus der jeweils unterschiedlichen Entwicklung einzelner Nationalphilologien und ihrer tragenden Institutionen resultiert. Hinzu tritt die Tatsache, dass die Editionswissenschaft zunehmend in einem interdisziplinären Austausch steht, an dem in jüngerer Zeit auch die Informations- und Naturwissenschaften beteiligt sind (etwa bei der Bestimmung von Schreiberhänden, Schreibmaterialien, textgenetischen Phänomenen). In einer von beschleunigter Kommunikation und Globalisierung geprägten Wissensgesellschaft berühren und vermischen sich diese verschiedenen Ansätze, dies nicht zuletzt im Kontext medialer Veränderungen. Die editionswissenschaftliche Situation der Schweiz erweist sich in diesem Kontext als paradigmatisch, da sie seit jeher vom engen Kontakt westeuropäischer Sprachen sowie von einer damit einhergehenden Reflexion geprägt ist.




Dienstag, 14.02.2012



18.00

Ausschusssitzung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition
[Committee meeting of the Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition]
(Universität Bern, UniS, Schanzeneckstrasse 1, Hörsaal A019)





Mittwoch, 15.02.2012



9.00–11.00

Kommissionssitzung von Teilkommissionen [Subcommittee meetings]
(Universität Bern, UniS, Schanzeneckstrasse 1): •Gemeinsame Sitzung der Kommissionen für Allgemeine Editionswissenschaft und für die Edition von Texten seit dem 18. Jahrhundert (Hörsaal A-119)
•Sitzung der Kommission Mittelalter/ Frühe Neuzeit (Hörsaal A027)





9.00–12.30

Andrea Rapp und Mitarbeiterinnen (Technische Universität Darmstadt),
TextGrid-Schulung [TextGrid Coaching] (Universität Bern, UniS, Schanzeneckstrasse 1)
(Erläuterungen/ Anmeldung [Specifics/ registration]): •9.00–10.30: 1a TextGrid Einführung für Anfänger [TextGrid introduction for beginners] (Hörsaal A022)
•9.00–10.30: 1b TextGrid Einführung für Fortgeschrittene (neue Werkzeuge und Funktionen) [TextGrid introduction for advanced users (new tools and features)] (Hörsaal A-122)
•11.00-12.30: 2a XML Editor, Textwerkzeuge [XML Editor, linguistic tools] (Hörsaal A022)
•11.00-12.30: 2b Text-Bild-Editor [Text Image Editor] (Hörsaal A-122)
•11.00-12.30: 2c Noten-Editor [Musical Notes Editor] (Hörsaal A-126)





12.30

Mittagspause – Lunch break
(Verpflegungsmöglichkeiten im Bistro UniEss der UniS und in Restaurants der Länggasse [Catering possibilities in the Bistro UniEss at UniS, and in restaurants of the Länggasse quartier]



14.00

Eröffnung im Zentrum Paul Klee [Conference opening at the Zentrum Paul Klee], Monument im Fruchtland 3, 3006 Bern





Grussworte [Welcoming words]: Bruno Moretti (Rektorat, Universität Bern), Bodo Plachta (Amsterdam), Michael Stolz (Bern)



14.30

Plenarvorträge – Plenary speeches
(Zentrum Paul Klee, Monument im Fruchtland 3, 3006 Bern)



14.30

Jürgen Renn (Max Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, Berlin): Beyond Editions: Historical Sources in the Digital Age (Chair: Michael Stolz) [Abstract]



15.00

Wolfram Groddeck (Deutsches Seminar, Universität Zürich): Zum Editionsmodell der ›Mikrogramme‹ in der Kritischen Robert Walser-Ausgabe [On the Model of Edition for the ›Microscripts‹ in the Critical Robert-Walser-Edition] (Chair: Irmgard Wirtz) [Abstract]



15.30

Diskussion – Discussion



16.00

Kaffeepause – Coffee break



16.30

Gérard Raulet (Université Paris-Sorbonne, Maison des Sciences de l’Homme, Paris): „Das Werk ist die Totenmaske der Konzeption“ - Benjamin-Edition zwischen Rettung und Ruinen [„The work is the death mask of the conception“ - the edition of Benjamin between recovery and ruins] (Chair: Michael Stolz) [Abstract]



17.00

Wolfgang F. Kersten (Kunsthistorisches Institut, Universität Zürich): Authentizität oder Kompromiss? Zur internationalen Editionsgeschichte von Paul Klees Schriften [Authenticity or Compromise? On the International History of Paul-Klee-Editions] (Chair: Michael Stolz) [Abstract]



17.30

Diskussion – Discussion



18.00

Ausstellungsbesuch im Zentrum Paul Klee [Visit to an exhibition at the Zentrum Paul Klee]



19.00

Empfang [Reception]


Donnerstag, 16.02.2012



9.00

Plenarvorträge – Plenary speeches (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A003)



9.00

Reinmar Emans (Bochum/ Saarbrücken): Interdisziplinäre Abhängigkeiten: Text, musikalisches Werk und Aufführungspraxis [Interdisciplinary Dependencies: Text, Musical Work, and Performance Practice] (Chair: Christina Urchueguía) [Abstract]



9.45

Kaffeepause – Coffee break



10.15


Plenarpanel: Wissenschaftsgeschichte I – European Traditions [History of Editorial Scholarship I – European Traditions] (Chair: Dirk van Hulle)





Bodo Plachta (Amsterdam): Wie international ist die Editionswissenschaft? Ein Blick in ihre Geschichte [How International is Editorial Scholarship? An Overview of its History] [Abstract]





Jean-Louis Lebrave (Paris): Au confluent de plusieurs traditions européennes: la critique génétique [At the Confluence of Various European Traditions: the ‘critique génetique’] [Abstract]





Bénédicte Vauthier (Bern): Critique génétique francaise, édition en espagnol d’auteurs contemporains et hispanisme international [‘Critique génétique’, Spanish Edition of Contemporary Authors, and International Hispanism] [Abstract]





João Dionísio (Lisboa): Joseph M. Piel’s annotation [Abstract]



12.30

Mittagspause – Lunch break
(Verpflegungsmöglichkeiten im Bistro UniEss der UniS, in Restaurants der Länggasse und in der Cafeteria der Schweizerischen Nationalbibliothek, Hallwylstr. 15 [Catering possibilities at Bistro UniEss of the UniS, at restaurants in the Länggasse quarter, and at the cafeteria of the Swiss National Library, Hallwylstr. 15]



12.30-14.00

Board meeting, European Society of Textual Scholarship
(Universität Bern, UniS, Schanzeneckstrasse 1, Room A 019)



14.00

Parallelsektionen – Parallel sections



Sektion 1a:

Faksimile (Veranstaltung im Schweizerischen Literaturarchiv, Hallwylstr. 15) [Facsimile (held at the Swiss Literary Archive, Hallwylstr. 15)]
Chair: Rüdiger Nutt-Kofoth





Irmgard Wirtz (Bern): Schrift-Transkription-Typographie – zur semi-mimetischen Faksimile-Edition von Rilkes ›Malte‹-Fragment (1910/2011) [Script-Transcription-Typography: On the Semi-Mimetic Facsimile Edition of Rilke’s ›Malte‹-Fragment (1910/2011)] [Abstract]





Kaltërina Latifi (Heidelberg): „Das ganze ist eine [sattsam ausgeführte] Allegorie“. Edition und Interpretation zu E.T.A. Hoffmanns ›Sandmann‹





Ulrich Weber (Bern): Die textgenetische, selektive Hybrid-Edition von Friedrich Dürrenmatts Stoffe-Projekt. Präsentation einer Edition mit Seitenblicken auf Nachlass-Editionen von Ingeborg Bachmann, Robert Musil, Marcel Proust und Gustave Flaubert [The Genetic, Selective Hybrid Edition of Friedrich Dürrenmatt’s ›Stoffe‹: Presentation of an Edition with Side-Glances at the Estate Editions of Ingeborg Bachmann, Robert Musil, Marcel Proust, and Gustave Flaubert] [Abstract]



Sektion 1b:

Datenbanken und editorische Praxis [Databases and Editorial Praxis] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A022)
Chair: Martin Schubert





Roberta Padlina / Ramona Fritschi (Freiburg/ CH): e-codices – An Example of a Multilingual Virtual Library for an Interdisciplinary Use [Abstract]





Helmut W. Klug/ Roman Weinberger (Graz): Editionen als fächerübergreifende Grundlage für datenbankbasierte Forschung: Ein Praxisbericht [Editions as Interdisciplinary Foundation for Database-Grounded Research: A Practical Report] [Abstract]





Horst Bunke (Bern): Historical Document Analysis, Recognition, and Retrieval [Abstract]



Sektion 1c:

Musik in der Schweiz (organisiert und moderiert von Christina Urchueguía, Bern) [Music in Schwitzerland (organised and chaired by Christina Urchueguía, Bern)]
(UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-119)





Therese Bruggisser-Lanker (Zürich): Musik aus Schweizer Klöstern [Music from Swiss Monasteries] [Abstract]





Christine Jeanneret (Roma): The Marenzio Project. A Critical Edition of Luca Marenzio’s Secular Music [Abstract]





Thomas Ahrend (Basel): Editorische Probleme des vertonten Texts in Anton Weberns George-Liedern [Editorial Problems of the Melodised Texts in Anton Webern’s George-Songs] [Abstract]





Beat Föllmi (Strasbourg): Othmar Schoecks Oper ›Massimilla Doni‹ und die nationalsozialistische Zensur [Othmar Schoeck’s Opera ›Massimilla Doni‹ and the National Socialist Censorship] [Abstract]



Sektion 1d:

Unrooted trees - Phylogenetic Analysis in Textual Traditions
(UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-122)
Chair: Herman Brinkman





Heather Windram (Cambridge): The Phylomemetic analysis of Textual Traditions





Kathrin Chlench/ Gabriel Viehhauser (Bern): Phylogenese und Fassungsbegriff. Interdisziplinäre Anregungen zu einer philologischen Terminologiediskussion [Phylogenesis and the Determination of ‘Versions’: Interdisciplinary Proposals for a Discussion of Philological Terminology] [Abstract]



15.30

Kaffeepause – Coffee break



16.00

Parallelsektionen – Parallel sections



Sektion 2a:

Critique génétique (Veranstaltung im Schweizerischen Literaturarchiv, Hallwylstr. 15) [Genetic Criticism (held at the Swiss Literary Archive, Hallwylstr. 15)]
Chair: Wim Van Mierlo





Rudolf Mahrer (Lausanne): The electronic edition of Ramuz’s novels: a Swiss project based on a French genetic model [Abstract]





Dirk van Hulle/ Mark Nixon (Antwerpen/ Reading): Historisch-kritischer genetic critic! [Historical-Critical Genetic Critic!] [Abstract]





Simon Zumsteg (Zürich): Die Edition als Teil der Rahmenfiktion. Zum ästhetischen Mehrwert einer textgenetisch orientierten Leseausgabe von Hermann Burgers unpubliziertem Meta-Roman ›Lokalbericht‹ [Edition as Part of the Frame Story: On the Additional Aesthetic Value of a Genetic Reader’s Edition of Hermann Burger’s Unpublished Metanovel ›Lokalbericht‹] [Abstract]



Sektion 2b:

Mittelalterliche Texte [Medieval Texts] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A022)
Chair: Wernfried Hofmeister





Thomas Bein (Aachen): Vision: Historische Wissenskompendien in inter- und transdisziplinärer editorischer Aufarbeitung [Vision: Historical Compendia of Knowledge within Inter- and Transdisciplinary Editing] [Abstract]





Herman Brinkman (Den Haag): Annexation and Restitution. The Politics of Textual Scholarship and the Dutch-German Cultural Border Region [Abstract]





Martin Schubert (Berlin): Standardsetzung und -beschreibung für verteilte elektronische Ressourcen am Beispiel altdeutscher Texte [Establishing and Describing Standards for Shared Electronic Resources, with Examples of Medieval German Texts] [Abstract]





Cora Dietl (Giessen): Sechs- bis vierzehnfacher Prinzenraub. Überlegungen zu Zweck und Praktikabilität von Paralleleditionen im Bereich der frühnhd. Übersetzungsliteratur am Beispiel von Daniel Cramers ›Plagium‹ [Six- to Fourteen-fold Prince Abduction: Thoughts on Purpose and Practicability of Parallel Editions of Early New High German Literary Translation, with Daniel Cramer’s ›Plagium‹ as an Example] [Abstract]



Sektion 2c:

Musikedition [Music Edition] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-119)
Chair: Reinmar Emans





Esbjörn Nyström (Stockholm): Zwischen Textbuch und Partitur. Prolegomena zu einer Theorie der literarischen Librettoedition [Between Script and Score: Prolegomena to a Theory of Literary Libretto Edition] [Abstract]





Ute Poetzsch (Magdeburg): Zum Problem des Wort-Textes bei der Edition von Vokalwerken Georg Philipp Telemanns [On the Word-Text Problem of Editing the Vocal Works by Georg Philipp Telemann] [Abstract]





Jens Dufner (Bonn): Das nie erklungene Libretto. Der editorische Sonderfall ›Æneas i Carthago‹ von J.M. Kraus und J.H. Kellgren [Johan Henrik Kellgren’s Libretto for Joseph Martin Kraus’ Opera ›Aeneas in Carthago‹] [Abstract]





Andreas Münzmay (Bayreuth)/ Antje Tumat (Heidelberg): Faust-Text und Faust-Musik. Wege der Edition zwischen den Disziplinen – ein Werkstattbericht [Faust-Text and Faust-Music: Paths of Edition between the Disciplines – A Workshop Report] [Abstract]



Sektion 2d:

Disziplinäre und mediale Grenzgänge [Disciplinary and Media Border Crossings] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-122)





Mikas Vaicekauskas/ Giedrè Jankeviciute (Vilnius): Omnipotent Tradition. Illustrations to Kristijonas Donelaitis’ Poem ›The Seasons‹ (›Metai‹) [Abstract]





Gabriele Wix (Bonn): Max Ernst und Lawrence Weiner. Zur Relevanz des Phänomens der textlichen mouvance und der Absage an das autorzentrierte Werk-/ Textmodell für die Editonswissenschaften in globaler Perspektive [Max Ernst und Lawrence Weiner. On the Relevance of the Phenomenon of Textual Mutability and the Rejection of the Intentionalist Text Model for Editorial Scholarship in a Global Perspective] [Abstract]





Veijo Pulkkinen (Helsinki): The Liquid Mirror – A Genetic Approach to the Bibliographic Codes of Aaro Hellaakoski’s ›Jääpeili‹ [Abstract]





Angela Reinthal (Freiburg i.Br.): Internationalität und Interdisziplinarität der Hans Kelsen Werke (HKW) [International and Interdisciplinary Aspects of the ›Hans Kelsen Werke‹ (HKW)] [Abstract]



18.30

Begrüssung im Schweizerischen Literaturarchiv mit kostenloser Besichtigungsmöglichkeit; Verpflegungsangebote in der Cafeteria [Reception at the Swiss Literary Archive and optional free tour; catering in the cafeteria]



19.30

Podiumsgespräch im Schweizerischen Literaturarchiv [Podium discussion at the Swiss Literary Archive]:
Hans Magnus Enzensberger – Dirk von Petersdorff:
Herausgeben, was einem nicht gehört. Editorische Künste, Freiheiten und Zwickmühlen




Freitag, 17.02.2012



9.00

Plenarvorträge – Plenary speeches (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A003)



9.00

Wolfgang Lukas (Wuppertal): ‚Form’ oder ‚Inhalt’? Edition als interdisziplinäre (Re-) Modellierung [‘Form’ or ‘Content’? Editing as Interdisciplinary (Re-)Modelling] (Chair: Hans Walter Gabler) [Abstract]



9.45

Wim Van Mierlo (London): Reflections on Textual Editing in the Time of the History of the Book (Chair: Hans Walter Gabler) [Abstract]



10.30

Kaffepause – Coffee break



11.00

Plenarpanel: Wissenschaftsgeschichte II – Crossing Philology’s Cultural Boundaries [History of Editorial Scholarship II – Crossing Philology’s Cultural Boundaries] (Chair: Peter Shillingsburg)





Paul Eggert (Canberra, Australia): Anglo-American Critical Editing: Concepts, Terms and Methodologies [Abstract]





Kiyoko Myojo (Tokyo, Japan): The Contradictory Task of the Scholarly Translator [Abstract]





Sukanta Chaudhuri (Kolkata, India): Textual Studies in Bengali: Terms, Ideas, Strategies [Abstract]



12.45

Mittagspause – Lunch break
(Verpflegungsmöglichkeiten im Bistro UniEss der UniS, in Restaurants der Länggasse und in der Cafeteria der Schweizerischen Nationalbibliothek, Hallwylstr. 15 [Catering possibilities at Bistro UniEss of the UniS, at restaurants in the Länggasse quarter, and at the cafeteria of the Swiss National Library, Hallwylstr. 15]



14.00

Parallelsektionen – Parallel sections



Sektion 3a:

Kommentar (Veranstaltung im Schweizerischen Literaturarchiv, Hallwylstr. 15) [Commentary (held at the Swiss Literary Archive, Hallwylstr. 15)]
Chair: Irmgard Wirtz





Monika Ritzer (Leipzig): ‚Cultural Turn’ in der Kommentierung [Commentarial ‘Cultural Turn’] [Abstract]





Dietmar Pravida (Frankfurt a.M.): Der Kommentar als Instrument literaturwissenschaftlicher Erkenntnis in den alt- und neuphilologischen Disziplinen [Commentary as Epistemic Instrument of Classical and Modern Philology] [Abstract]





Elmar Schübl (Graz)/ Magnus Wieland (Bern): Funktion und Tragweite des Begleitkommentars in der Jean Gebser-Reihe [Function and Scope of the Supplementary Commentary to the ›Jean Gebser‹ Series] [Abstract]



Sektion 3b:

Digitaleditionen I [Digital Editions I] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A022)
Chair: Burghard Dedner





Peter Robinson (Saskatoon, Canada): A Theory of Digital Editions [Abstract]





Annika Rockenberger (Berlin): Georg Greflinger (1620-1677) – Digitale Archiv-Edition sämtlicher Werke und Schriften: Ein Werkstattbericht [Georg Greflinger (1620-1677) – Digital Archival Edition of the Complete Works and Scripts: A Workshop Report] [Abstract]





Kathrin Henzel/ Gerrit Brüning (Frankfurt a.M.): Die Informatik als Herausforderung der Editionsphilologie [Computing Science as a Challenge for Editorial Scholarship] [Abstract]



Sektion 3c:

Editorische Standards im 21. Jahrhundert I [Editorial Standards in the 21st Century I] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-126)
Chair: Thomas Bein





Rüdiger Nutt-Kofoth (Hamburg/ Wuppertal): Editorische Axiome [Editorial Axioms] [Abstract]





Henk Wals (Den Haag): Scholarly Editing: the Past and Future of International and Interdisciplinary Cooperation [Abstract]



Sektion 3d:

International Standards of Editing Texts: Advantages and Limitations
(UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-122)





Alessandro Bausi (Hamburg)/ Caroline Macé (Leuven): Editing Oriental Texts: Methodological Issues and the Cultural Dimension [Abstract]





Eberhard W. Güting (Wallenhorst): Die Internationalität der neutestamentlichen Textkritik zwischen Praxis und Theorie seit Karl Lachmann [The Internationalism of New Testament Textual Criticism between Praxis and Theory since Karl Lachmann] [Abstract]



15.30

Kaffeepause – Coffee break



16.00

Parallelsektionen – Parallel sections



Sektion 4a:

Briefedition (Veranstaltung im Schweizerischen Literaturarchiv, Hallwylstr. 15) [Letter Edition (held at the Swiss Literary Archive, Hallwylstr. 15)]
Chair: Fritz Nagel





Jürgen Schaarwächter (Karlsruhe): Musikerbriefeditionen in Großbritannien, Frankreich, Deutschland. Schwerpunkte, Regularien, Unzulänglichkeiten, Chancen [Editions of Musician Correspondences in Great Britain, France, and Germany: Focuses, Regulations, Inadequacies, Chances] [Abstract]





Jochen Strobel (Marburg): Standardisierung und Diversität in der digitalen Briefedition [Standardisation und Diversity in Digital Letter Edition] [Abstract]





Peter Stocker (Bern): Adressaten und Adressierungen in Robert Walsers Briefen als Gegenstand des editorischen Kommentars [Addressees and Addressing in Robert Walser’s Letters as Subject of Editorial Commentary] [Abstract]



Sektion 4b:

Digitaleditionen II [Digital Editions II] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A022)
Chair: Ulrich Weber





Hanno Biber (Wien): Translating Print into Digital. About the Transformation Processes in Digital Scholarly Editions (with an example) [Abstract]





Christiane Dünkel/ Roland S. Kamzelak (Marbach): ›Silvesterpost‹ (Tucholsky/ Klabund) [Abstract]





Klaus Kastberger (Wien): Forschungsplattform Peter Handke [The Peter Handke Research Platform] [Abstract]





Peter Stadler (Detmold/ Paderborn): Normdateien in der Edition [Authority Files and Editing] [Abstract]



Sektion 4c:

Editorische Standards im 21. Jahrhundert II [Editorial Standards in the 21st Century II] (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-126)
Chair: Caroline Macé





Marina Buzzoni/ Eugenio Burgio (Venezia): The Italian ‘Third Way’ of Editing between Globalization and Localization [Abstract]





Odd Einar Haugen (Bergen): Theoretical and Practical Aspects of Textual Uniformity [Abstract]



Sektion 4d:

Jeremias Gotthelf (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A-122)
Chair: Winfried Woesler





Barbara Mahlmann (Bern): Schulreform und pädagogische Provinz in Bern und Berlin. Bitzius’ Bearbeitung der ›Leiden und Freuden eines Schulmeisters‹ für das deutsche Publikum als editorische Aufgabe [School Reform and Pedagogic Province in Berne and Berlin: Bitzius’ Adaptation of ›Leiden und Freuden eines Schulmeisters‹ for German Readers as Editorial Task] [Abstract]





Norbert Wernicke (Bern): Papier und Feder. Beobachtungen zu Textträgern und Schrift in der Edition der politischen Publizistik Jeremias Gotthelfs [Paper and Feather. Observations of Textual Media and Script in the Edition of Jeremias Gotthelf’s Political Journalism] [Abstract]





Christian von Zimmermann (Bern): Schreibprozesse: medial, didaktisch, intellektuell – Der Kommentar als zentrale editionsphilologische Aufgabe der Historisch-kritischen Gesamtausgabe der Werke und Briefe von Jeremias Gotthelf [Writing Processes: Didactic, Intellectual, Media-Contextual - Commentary as a Central Editorial-Philological Assignment of the Historical-Critical Edition of Jeremias Gotthelf’s Complete Works and Letters] [Abstract]





Franzisca Pilgram-Frühauf/ Manuela Heiniger (Bern): Gotthelfs Predigtmanuskripte zwischen Schriftlichkeit und Mündlichkeit [Gotthelf’s Sermon Manuscripts between Scripturality and Orality] [Abstract]



18.30

Mitgliederversammlungen – Members Meetings
(Arbeitsgemeinschaft: UniS, Schanzeneckstrasse 1, Hörsaal A 003;
ESTS: UniS, Schanzeneckstrasse 1, Hörsaal A 022)



20.00


Möglichkeit des Besuchs im Robert-Walser-Zentrum – Optional visit to the Robert-Walser-Zentrum (Marktgasse 45)


Samstag, 18.02.2012



9.00

Plenarvorträge – Plenary speeches (UniS, Schanzeneckstrasse 1, A003)



9.00

Paulius Subačius (Vilnius): Textual Janus. Baltic Scholarly Editing between Russia and Germany (Chair: Odd Einar Haugen) [Abstract]



9.45

Freimut Löser (Augsburg): Meister Eckhart zwischen den Stühlen: Interdisziplinäres Edieren [Master Eckhart in the Middle of Everything: Interdisplinary Editing] (Chair: Odd Einar Haugen) [Abstract]



10.30

Kaffeepause – Coffee break



11.00

Christine Siegert (Berlin): Mehrsprachigkeit in Musikeditionen. Fragen der Authentizität und Überlegungen zur Darstellung [Multilingualism in Musical Editions: The Question of Authenticity and Possibilities of Editorial Presentation] (Chair: Elisabeth Lienert) [Abstract]



11.45

Ursula von Keitz (Bonn): Historisch-kritische Filmedition. Ein interdisziplinäres Szenario [Historic-Critical Film Editing: An Interdisciplinary Scenario] (Chair: Elisabeth Lienert) [Abstract]



12.30

Schlusswort [Closing Remarks]: Dirk van Hulle (Antwerpen)





12.45

Mittagspause – Lunch break
(Verpflegungsmöglichkeiten in Restaurants der Länggasse [Catering possibilities at restaurants in the Länggasse quarter]

Quelle der BeschreibungInformation des Anbieters
Internetadressehttp://www.parzival.unibe.ch/Bern2012/index.html
Verknüpfte Ressourcehttp://h-net.msu.edu/cgi-bin/logbrowse.pl?trx=vx&list=H-Germanistik&mo...
VeranstaltungsortUniversität Bern
Anmeldeschluss10.02.2012
Beginn15.02.2012
Ende18.02.2012
PersonName: Michael Stolz 
Funktion: Prof. Dr. 
E-Mail: michael.stolz@germ.unibe.ch 
KontaktdatenName/Institution: Prof.Dr. Michael Stolz, Universität Bern, Institut fuer Germanistik  
Strasse/Postfach: Länggass-Str. 49 
Postleitzahl: CH-3000 Bern 9 
Stadt: Bern 
Telefon: + 41 31 631 83 04 
Fax: +41 31 631 37 88 
E-Mail: michael.stolz@germ.unibe.ch 
Internetadresse: http://www.parzival.unibe.ch/stolz/ 
LandSchweiz
BenutzerführungDeutsch
SchlüsselbegriffeLiteraturwissenschaft; Computerphilologie; Editionstheorie; Komparatistik (Kulturvergleich, Interkulturelle Literaturwissenschaft); Medien- u. Kommunikationsgeschichte (Hand-, Druckschrift, Film, Rundfunk, Computerspiel usw.); Medien- u. Kommunikationstheorie
Klassifikation01.00.00 Allgemeine deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft > 01.03.00 Germanistik; 01.00.00 Allgemeine deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft > 01.04.00 Wissenschaftsgeschichte; 01.00.00 Allgemeine deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft > 01.07.00 Germanistik im Ausland; 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.04.00 Methodik; 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.05.00 Editorik; 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.06.00 Literaturtheorie; 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.07.00 Ästhetik; 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.08.00 Poetik; 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung; 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.12.00 Interpretation. Hermeneutik; 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.15.00 Literatur und Medien; 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.16.00 Literarisches Leben > 03.16.05 Literaturarchive. Museen. Forschungsinstitute. Gesellschaften. Sammlungen. Stiftungen; 04.00.00 Allgemeine Literaturgeschichte; 05.00.00 Deutsche Literaturgeschichte; 06.00.00 Mittelalter; 10.00.00 16. Jahrhundert; 12.00.00 18. Jahrhundert; 13.00.00 Goethezeit; 14.00.00 Romantik; 15.00.00 19. Jahrhundert; 16.00.00 Jahrhundertwende (1880-1914); 17.00.00 20. Jahrhundert (1914-1945); 18.00.00 20. Jahrhundert (1945-1989); 19.00.00 1990 bis zur Gegenwart
Ediert von  H-Germanistik
Ein Angebot vonGermanistik im Netz
URL dieses Wer-Was-Wo-Datensatzeshttp://www.germanistik-im-netz.de/wer-was-wo/24271

© Virtuelle Fachbibliothek Germanistik | Letzte Änderung 31.01.2012 | Impressum | Intern